Se è la tua prima visita, ti ricordiamo di
controllare le FAQ .
Clicca invece su questo link per registrarti
se vuoi inserire messaggi all'interno del forum.
Annuncio
Collapse
No announcement yet.
Ufo Robot Goldrake contro Il Grande Mazinga in anteprima a Lucca
Le stesse versioni erano presenti sul tubo, bellissime!!
Rivedere quegli anime in full hd è stato un colpo al cuore!!!!
Ora ho capito perchè le hanno tolte......!!
In realtà non sono proprio le stesse. Video restaurato e doppiaggio nuovo con gli stessi doppiatori dell'epoca (più o meno)
Credimi erano le stesse versioni che andranno al cinema!!
Per questo le hanno rimosse!!Ora si trovano solo le versioni "originali" con audio e video sporchissimo(italiane intendo).
Video restaurato in full hd e doppiaggio "nuovo" con le voci vecchie e ti dirò di più, l'unica voce che non corrisponde all'originale degli anni 80' è quella i Akira Fudo(Devilman).
Hanno pure mantenuto l'errore dell'epoca di chiamare Koji Kabuto, Ryo Kabuto!!
Bella domanda. Teoricamente dovrebbero aver ridoppiato tutto, anche perchè sempre in teoria i film dovrebbero uscire anche in formato DVD/ Blu-Ray con la doppia versione nomi classici / nomi reali. Il problema è che da quel poco che ho sentito negli spezzoni sparsi qua e la sembrerebbe che a livello di traduzione abbiano cambiato molto poco, limitandosi più a correzioni semantiche che non a riscrittura vera e propria. Spero di sbagliarmi, ma ne dubito.
Non condivido ciò che dici, ma sarei disposto a dare la vita affinché tu possa dirlo.
sai se è ancora la traduzione di Bomba o se è passato in mano a qualcuno con un po' di criterio in più?
Ti dico per certo che nella traduzione non è cambiato nulla.
Quella degli anni 80' è stata rifatta uguale.
I film usciranno sicuro in BR e DVD sotto etichetta Yamato.
In edicola sta già uscendo la serie di Goldrake in dvd...una volta terminata, la Yamato presenterà il cofanetto unico per averla tutta insieme in un'unica soluzione.
Successivamente si dovrebbe passare alla serie di Mazinga z, Grande Mazinga e Getter Robot, tutte ripulite ecc, formato video 4:3
Non è così semplice, ed in ogni caso qualcosa nei dialoghi dei film è stata rifatta (il che non significa che abbiano tolto certe boiate). Per quanto riguarda le future uscite Yamato la cosa non sarà semplice. In Italia, per esempio, Mazinga Z non è mai stata terminata e manca di sana pianta tutto il doppiaggio. Tradotto: servono soldi per farlo e non è detto che Yamato sia disposta a farlo. Non è un caso che tutte le nuove serie di Yamato sul tubo sia subbate e non tradotte.
Non condivido ciò che dici, ma sarei disposto a dare la vita affinché tu possa dirlo.
Le puntate mai tradotte in italia rimarranno tali con i sottotitoli.
Serie Gundam, presi i cofanetti e un paio di puntate in italia, non so perchè, le hanno saltate e sono state
recuperate con i sottotitoli(per il doppiaggio storico). Credo che le recuperino solo se c'è il doppiaggio vecchio e quello nuovo.
Gli anime che trovi sul canale di Yamato sul tubo o sono vecchi e quindi in lingua italiana o quelli nuovi che rilascia sul tubo (credo anche giustamente ) non sta a doppiarli e a metterli in libertà dopo che ci ha speso dietro dei soldi......
cmq se ti interessa dai un occhio a sto sito è pieno di serie e anime movie in italiano!!
Comment