Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Disponibile la Day One Edition di Tales of Graces f

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • Disponibile la Day One Edition di Tales of Graces f

    Le amicizie sono eterne!

    Continua a leggere la notizia
    https://www.gamesurf.it

  • #2
    La prossima volta gradirei però meno cazzatelle come i dlc dei costumini e le colonne sonore, e più traduzioni dei testi in italiano.

    Testi in inglese nel 2012? Scaffale!
    sigpic

    There's one they fear.
    In their tongue, he's Dovahkiin:
    DRAGON BORN!

    Comment


    • #3
      Originariamente Scritto da Dovahkiin82 Visualizza Messaggio
      La prossima volta gradirei però meno cazzatelle come i dlc dei costumini e le colonne sonore, e più traduzioni dei testi in italiano.

      Testi in inglese nel 2012? Scaffale!
      E' pur vero che con la globalizzazione nel 2012 l'inglese non può essere più uno scoglio insormontabile.

      Quoto per DLC e costumini vari, ma la colonna sonora è un must nelle edizioni da collezione, almeno per me (anche se non ho idea del valore del OST di questo gioco...).

      Bah, vediamo se la trovo ad un prezzo "umano"...

      Comment


      • #4
        Originariamente Scritto da foppa21 Visualizza Messaggio
        E' pur vero che con la globalizzazione nel 2012 l'inglese non può essere più uno scoglio insormontabile.
        non è che sia uno scoglio insormontabile per me, ma ormai sono abituato troppo bene con testi e parlato in italiano, e non ho più voglia di faticare vocabolario alla mano come ai tempi di FFVII (e dei suoi stramaledetti slang)...
        sigpic

        There's one they fear.
        In their tongue, he's Dovahkiin:
        DRAGON BORN!

        Comment


        • #5
          Originariamente Scritto da Dovahkiin82 Visualizza Messaggio
          non è che sia uno scoglio insormontabile per me, ma ormai sono abituato troppo bene con testi e parlato in italiano, e non ho più voglia di faticare vocabolario alla mano come ai tempi di FFVII (e dei suoi stramaledetti slang)...
          Vero, lo slang è pesantuccio, se non ricordo male Yakuza 2 mi fece penare...ma di doppiaggi italiani al limite del ridicolo mi sono stancato, quindi l'inglese ogni tanto lo preferisco anche quando c'è l'ita...

          Comment


          • #6
            Originariamente Scritto da foppa21 Visualizza Messaggio
            Vero, lo slang è pesantuccio, se non ricordo male Yakuza 2 mi fece penare...ma di doppiaggi italiani al limite del ridicolo mi sono stancato, quindi l'inglese ogni tanto lo preferisco anche quando c'è l'ita...
            Io l'ultima faticaccia l'ho fatta ai tempi di xenosaga II per playstation 2. fu un vero delirio seguire la complessa trama di quel gioco (interamente in inglese, e pieno di termini fantascientifici) senza aver giocato al primo episodio (inedito in europa, ma in "compenso" nella confezione era incluso un dvd con un riassunto contenente 4 (ripeto: quattro) ore di filmati presi dal primo capitolo).

            Mai più ripeterò una simile esperienza...senza contare che non servì a niente, visto che il terzo e ultimo episodio non arrivò mai per via delle scarse vendite del secondo!
            sigpic

            There's one they fear.
            In their tongue, he's Dovahkiin:
            DRAGON BORN!

            Comment


            • #7
              Già è un miracolo che sia uscito in occidente, quindi non lamentiamoci.

              L'unica mia lamentela è sul fatto che sia stato tradotto in Francese e Tedesco, mentre per Italia e Spagna come sempre se lo beccano in quel posto.
              Meglio un gioco solo Inglese che un Multi3, come questo o Rune Factory Oceans perchè esce prima e non ci prendono in giro.
              Scoccia aver aspettato mesi per una traduzione altrui, quindi spero solo che come D1 Edition mi piaccia altrimenti facevo davvero prima ad acquistarlo mesi fa dagli USA.
              Ippolita leggi gli MP
              I miei video - Guida FFXIII-2 + Recensione
              Spoiler:

              Comment


              • #8
                Originariamente Scritto da Tidus255 Visualizza Messaggio
                L'unica mia lamentela è sul fatto che sia stato tradotto in Francese e Tedesco, mentre per Italia e Spagna come sempre se lo beccano in quel posto.
                per l'appunto...e non dovremmo lamentarci?
                sigpic

                There's one they fear.
                In their tongue, he's Dovahkiin:
                DRAGON BORN!

                Comment

                Working...
                X