Ci riprovo... sarebbe veramente utile mettere nel banner alto, dove ci sono le info sul titolo le informazioni sulla localizzazione audio e sottotitoli. Prendo ad esempio la recente Deus EX:
Prima:
N.giocatori: 1
Pegi: 18+
Recensione in un minuto
Dopo:
N.giocatori: 1
Pegi: 18+
Lingua: Audio ITA - Sottotitoli ITA
Recensione in un minuto
C'è lo spazio e non costringe tutte le volte andare a spulciare la recensione per avere subito l'informazione che, a parere mio, è un dato fondamentale.
Specificando sia l'audio che i sottotitoli si ha un quadro completo del prodotto che si vuole comprare. Altri esempi di localizzazione:
Lingua: Audio JP - Sottotitoli ENG
Titolo in lingua giapponese che prevede sottotitoli in inglese
Lingua: Audio ENG - Sottotitoli N/A
Titolo in lingua inglese a cui non è stato possibile verificare la presenza dei sottotitoli (magari non li ha)
ecc ecc...
Si può fare?
Prima:
N.giocatori: 1
Pegi: 18+
Recensione in un minuto
Dopo:
N.giocatori: 1
Pegi: 18+
Lingua: Audio ITA - Sottotitoli ITA
Recensione in un minuto
C'è lo spazio e non costringe tutte le volte andare a spulciare la recensione per avere subito l'informazione che, a parere mio, è un dato fondamentale.
Specificando sia l'audio che i sottotitoli si ha un quadro completo del prodotto che si vuole comprare. Altri esempi di localizzazione:
Lingua: Audio JP - Sottotitoli ENG
Titolo in lingua giapponese che prevede sottotitoli in inglese
Lingua: Audio ENG - Sottotitoli N/A
Titolo in lingua inglese a cui non è stato possibile verificare la presenza dei sottotitoli (magari non li ha)
ecc ecc...
Si può fare?