Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Doppiaggi.

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Avete mai visto l'anime di DmC in ita su Sky?Il doppiaggio è curato nei minimi dettagli,roba da non credere...
    Shira...Spero che per il doppiaggio di Dragonball,tu parli di quello Mediaset vero?Quello che fà ribrezzo,vero?...Ascolta quello Rai e stupisciti...Le voci sono davvero perfette e azzeccate.

    Comment


    • #17
      Originariamente Scritto da Snake Bar Visualizza Messaggio
      Avete mai visto l'anime di DmC in ita su Sky?Il doppiaggio è curato nei minimi dettagli,roba da non credere...
      Shira...Spero che per il doppiaggio di Dragonball,tu parli di quello Mediaset vero?Quello che fà ribrezzo,vero?...Ascolta quello Rai e stupisciti...Le voci sono davvero perfette e azzeccate.
      sarà, ma il goku mediaset è insuperabile
      "Dici che chi è più debole dovrebbe lasciare che il più forte si prenda la sua vita? E allora... non dire un'altra parola e muori in silenzio!" Dragon Ball Adventure Ep. 90

      Comment


      • #18
        Vabè il Goku mediaset dà quel fascino in più alla seria,ma anche quello Rai non scherza.

        Comment


        • #19
          Sì, il doppiaggio italiano di DN è veramente valido.
          http://www.youtube.com/watch?v=AoFmJg7bWxA
          Questo secondo me è un doppiaggio da favola. Consiglio a tutti di vederselo, sia per ridere che per testare il doppiaggio.
          Windmill windmill for the land Turn forever hand in hand
          Take it all there on your stride It is tickling fallin' down..
          Spoiler:

          Comment


          • #20
            Originariamente Scritto da Snake Bar Visualizza Messaggio
            Vabè il Goku mediaset dà quel fascino in più alla seria,ma anche quello Rai non scherza.
            anche questo è vero, il goku rai è uno famoso e anche bravo

            per restare in tema oggi ho sentito la nuova voce di Crocodile. meglio della prima! peccato solo che lo stesso doppiatore faccia già altri due personaggi
            Last edited by goku super sayan III; 19 November 2010, 19:00.
            "Dici che chi è più debole dovrebbe lasciare che il più forte si prenda la sua vita? E allora... non dire un'altra parola e muori in silenzio!" Dragon Ball Adventure Ep. 90

            Comment


            • #21
              Originariamente Scritto da Devil Lady Visualizza Messaggio
              Direi che concordo con quanto detto da Daredevil, anche se a me piace la voce di Franky. Per quanto riguarda il doppiaggio di DN, quella russa non la reggo proprio: misto tra Peter Griffin e qualcuno con il raffreddore. Molto buona la nostra, quella inglese e ovviamente quella giapponese.
              Quotone.

              Comment


              • #22
                Perchè non leggi? Ho detto che è il doppiaggio giapponese di DB a fare semplicemente schifo

                Per quanto riguarda quello italiano: sentito sia Rai che mediaset. No, come doppiaggio è indubbiamente meglio mediaset, non c'è paragone.
                sigpic
                ~E' meglio esser odiati per ciò che siamo, che essere amati per la maschera che portiamo~

                Comment


                • #23
                  Io più che a Dragon Ball(di cui non ho mai sentito doppiaggio giapponese) mi riferivo a One Piece. Dopo aver visto Strong World, lo reputo l'anime col doppiaggio fatto meglio e con le voci più azzeccate. Quello in italiano invece lo trovo azzeccato solo in quanto a vocalità, l'interpretazione fa caghèr(vedi "Rubber").

                  Comment


                  • #24
                    il nostro renato novara (doppiatore Rufy) non è molto bravo nelle parti comiche, però lo apprezzo nei momenti seri e nelle battaglie
                    "Dici che chi è più debole dovrebbe lasciare che il più forte si prenda la sua vita? E allora... non dire un'altra parola e muori in silenzio!" Dragon Ball Adventure Ep. 90

                    Comment


                    • #25
                      Avendo visto una delle ultime puntate (quella dove appare Magellan) mi sono sorbito pure un flashback, dove Rufy a Little Garden owna definitavemente Mr. three nel capitolo "Istinto". La battuta finale di Rufy, una di quelle che mi sono piaciute di più, viene snaturata terribilmente.

                      Comment


                      • #26
                        si ti riferisci al fatto che nel anime dice solo "istinto" mentre nel manga ita dice "me lo ha detto il mio stupido istinto" ti avverto che nella versione manga originale (o almeno nelle scan inglesi) dice semplicemente "istinto" quindi si sono attenuti all'originale. poi diventa una questione di gusti e niente più. io preferisco la versione corta per esempio, è più diretta.
                        il problema viene quando cambiano propio il significato delle frasi, tipo nella puntata in cui rufy affronta sandersonia e marigold. li hanno fatto un mezzo casino
                        "Dici che chi è più debole dovrebbe lasciare che il più forte si prenda la sua vita? E allora... non dire un'altra parola e muori in silenzio!" Dragon Ball Adventure Ep. 90

                        Comment


                        • #27
                          O robe così .

                          From episodio 325, "L'oscurità di Barbanera".

                          Marshall D. Teach: "Ma, a differenza tua, nessun attacco può causarmi danno perché il mio corpo è in grado di assorbire persino il dolore e tutto questo sfugge al mio controllo".

                          Van Ooger: "Pensavo che col tempo, a furia di usare il potere del Frutto del mare, il suo possessore ne esaurisse la forza e diventasse quindi debole e vulnerabile, ma mi sbagliavo. Le capacità combattive di Barbanera, capitano di una delle flotte di Barbabianca, sono davvero formidabili".
                          sigpic

                          Comment


                          • #28
                            già mi ricordo
                            anche se non seguo gli episodi subbati quando non mi quadra qualcosa dopo aver visto quelli italiani me li vado a rivedere sottotitolati.

                            Comunque credo che l'autore del topic più che sottolineare le mancanze del doppiaggio, volesse mettere in evidenza la bravura dei nostri doppiatori, e quella non si discute
                            Last edited by goku super sayan III; 20 November 2010, 00:52.
                            "Dici che chi è più debole dovrebbe lasciare che il più forte si prenda la sua vita? E allora... non dire un'altra parola e muori in silenzio!" Dragon Ball Adventure Ep. 90

                            Comment


                            • #29
                              Originariamente Scritto da goku super sayan III Visualizza Messaggio
                              si ti riferisci al fatto che nel anime dice solo "istinto" mentre nel manga ita dice "me lo ha detto il mio stupido istinto" ti avverto che nella versione manga originale (o almeno nelle scan inglesi) dice semplicemente "istinto" quindi si sono attenuti all'originale. poi diventa una questione di gusti e niente più. io preferisco la versione corta per esempio, è più diretta.
                              A parte che io preferisco la versione "lunga" perchè mi sa più di heavy own, non sapevo che nell'originale fosse scritto solo così. I complimenti vanno al traduttore della star comics, allora

                              Ti quoto, ovviamente non è rilevante se il senso resta quello, ma nella parte detta da Grifis(per caso è una delle poche in ita che ho visto) c'è uno snaturamento totale, sicuramente dovuto solo ai traduttori/adattori italiani.

                              Comment

                              Working...
                              X