Annuncio

Collapse
No announcement yet.

qualcuno li insegni i nomi delle tecniche per dio!

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • #31
    Originariamente Scritto da Yurinoa Visualizza Messaggio
    Ma continuate,se a voi vi diverte tanto ridicolizzare l'Anime,fate pure..però ricordatevi di postare anche gli errori del Manga,visto che il titolo è "Errori di Toriyama"
    a me sembra che non hai capito niente.
    qua nessuno ridicolizza l'anime. si mettono solo in discussione gli errori grossolani fatti nel doppiaggio.

    Comment


    • #32
      Io invece ho capito e come! è questa l'impressione che date,poi ovviamente io non faccio nomi,ma c'è chi addirittura lo giudica come spazzatura,e qui l'affermazione mi pare un po' eccessiva. Un conto è scherzare,ma un conto e chi ci si avvelena! C'è chi scherza,ma anche chi posta proprio con l'intento di sfottere l'Anime. E qui non mi sbaglio.

      Comment


      • #33
        Originariamente Scritto da Yurinoa Visualizza Messaggio
        Io invece ho capito e come! è questa l'impressione che date,poi ovviamente io non faccio nomi,ma c'è chi addirittura lo giudica come spazzatura,e qui l'affermazione mi pare un po' eccessiva. Un conto è scherzare,ma un conto e chi ci si avvelena! C'è chi scherza,ma anche chi posta proprio con l'intento di sfottere l'Anime. E qui non mi sbaglio.
        se c'è qualcuno che la pensa come dici tu allora sono d'accordo anche io con te.
        però penso si sfottano gli errori di mediaset, doppiaggi censure ecc... perchè sulll'anime c'è poco da dire, altrimenti non si è fans di dragonball

        Comment


        • #34
          L'anime è ridicolo di suo, non ha bisogno di noi
          Scherzi a parte se guardi bene il forum e la sezione degli errori del sito noterai che ci sono TUTTI gli errori commessi nel manga, errori di stampa compresi, pensa te...
          Inoltre parlare degli errori del doppiaggio italiano non è ridicolizzare l'anime. Al massimo chi viene ridicolizzato è chi ha fatto l'adattamento italiano
          sigpic

          Comment


          • #35
            Yurinoa, guarda ke noi li segnaliamo gli errori del manga, è sl ke in questi ultimi giorni si è parlato di + dell'anime xkè ultimamente ha mostrato diversi errori!
            Grande Cocomero Team

            Comment


            • #36
              Originariamente Scritto da Marco ¬¬ Visualizza Messaggio
              Al massimo chi viene ridicolizzato è chi ha fatto l'adattamento italiano
              Il vero problema è che chi ha preso quelle scelte se ne frega delle nostre critiche...
              Originariamente Scritto da Yurinoa Visualizza Messaggio
              Allora io mi compro il manga,trovo tremila errori,anche il più banale ed apro tremila topic per sfotterlo.
              You're welcome.
              E' lo scopo per cui la sezione è nata... (in realtà a me di parlare degli errori dell'adattamento italiano non frega più di tanto, come già detto sopra non è produttivo (non cambieranno metodo) e non è da appassionati (un appassionato tende a voler conoscere l'opera in sé, non l'adattamento)).

              [Yurinoa;528661]Vabbè,che già sapevo che qui eravate tutti fanatici del manga,però non mi pare giusto che il mio cartone animato preferito,che ci sono cresciuta con esso,venga giudicato in questo modo,contando poi che è molto più conosciuto l'Anime che il Manga di Dragon Ball.[/QUOTE]
              Che discorsi sono, senza il manga l'anime manco esisterebbe.
              Inoltre il fatto che sia il tuo preferito non significa nulla, se ti facesse schifo sarebbe giusto criticarlo?
              2 pesi e 2 misure

              Originariamente Scritto da Yurinoa Visualizza Messaggio
              Penso che se criticassi il Manga,mi sbranereste,visto che anche il solo utilizzo dei nomi mediaset già vi fa girare le scatole
              Il discorso si fa confuso, visto che noi siamo contrari all'idiozia tutta italiana di decidere i nomi di personaggi creati da altri (e vale lo stesso per tutti gli anime mediaset, non vedo perché Kyosuke dovrebbe chiamarsi Jhonny, Hikaru Tinetta e via di questo passo) sbraniamo chi parla male del manga...
              Umh, francamente mi sfugge il nesso logico, la prima è una questione di rispetto per il lavoro altrui, la seconda è semplicemente una questione di gusti e ben vengano le critiche.
              In più se mi venissi a dire che "Grande Mago Piccolo" è una pessima traduzione di "Piccolo Daimao" io ti darei anche ragione.

              Originariamente Scritto da Yurinoa Visualizza Messaggio
              quindi non pensiate di stare dalla parte del giusto dicendo che l'Anime fa schifo (e ci sono diverse persone che hanno fatto questa affermazione o simili).
              Bah, a me non piace e non ci trovo nulla di giusto o di sbagliato, sono i miei gusti e non vedo cosa te ne dovrebbe importare a dire il vero.

              Comment


              • #37
                Originariamente Scritto da Chibi Goku Visualizza Messaggio
                Bah, a me non piace e non ci trovo nulla di giusto o di sbagliato, sono i miei gusti e non vedo cosa te ne dovrebbe importare a dire il vero.
                tolti gli errori nella trasposizione in italiano e gli altri vari errori targati mediaset, mi spieghi perchè non ti piace?

                Comment


                • #38
                  Chibi goku quando dice che l'anime non gli piace non penso che consideri l'adattamento italiano, ma proprio l'anime in se, anche in lingua originale. L'anime è tirato molto per le lunghe, pieno di aggiunte che spesso creano incongruenze. I combattimenti allungati a volte falsano la differenza fra un guerriero e un'altro, ci sono molte scene inserite durante i combattimenti che si potevano anche evitare, intere serie inventate ecc. Magari lui ti sa dire meglio
                  sigpic

                  Comment


                  • #39
                    Beh,allora prendiamo in considerazione gli OAV doppiati dalla Dynamics,usano i nomi originali sia dei personaggi che delle tecniche ed hanno voci totalmente diverse (e per lo più obrobriose,ma questo è un parere personale),che ne pensate allora di quelli? Non mi siete sembrati molto soddisfatti e stavolta che avete da ridire? Non era quello il doppiaggio che volevate?

                    Comment


                    • #40
                      Da quando sei diventato il mio portavoce?

                      Bene, continua così visto che mi hai tolto le parole di bocca risparmiandomi la fatica di rispondere

                      Ma in realtà siamo OT, eventualmente è meglio discuterne sul forum principale.

                      Comment


                      • #41
                        Originariamente Scritto da Marco ¬¬ Visualizza Messaggio
                        Chibi goku quando dice che l'anime non gli piace non penso che consideri l'adattamento italiano, ma proprio l'anime in se, anche in lingua originale. L'anime è tirato molto per le lunghe, pieno di aggiunte che spesso creano incongruenze. I combattimenti allungati a volte falsano la differenza fra un guerriero e un'altro, ci sono molte scene inserite durante i combattimenti che si potevano anche evitare, intere serie inventate ecc. Magari lui ti sa dire meglio
                        guarda anche io preferisco il manga, ma l'accanimento contro l'anime mi sembra proprio esagerato, anche perchè nella maggior parte dei casi si fa confusione fra l'anime stesso e gli strafalcioni di mediaset, che sono 2 cose diverse. non è il vostro caso comunque
                        io insisto a dire che se ne vedessi un'ora al giorno con un doppiaggio fatto bene ci sarebbe ben poco da ridire

                        Comment


                        • #42
                          Originariamente Scritto da Yurinoa Visualizza Messaggio
                          Beh,allora prendiamo in considerazione gli OAV doppiati dalla Dynamics,usano i nomi originali sia dei personaggi che delle tecniche ed hanno voci totalmente diverse (e per lo più obrobriose,ma questo è un parere personale),che ne pensate allora di quelli? Non mi siete sembrati molto soddisfatti e stavolta che avete da ridire? Non era quello il doppiaggio che volevate?
                          Che sono in larga parte parecchio bruttarelli nonostante non soffrano dell'allungamento micidiale dei combattimenti che si riscontra nell'anime.
                          Non capisco perché tu stia continuando a mettere sullo stesso piano giudizi di merito (mi piace/non mi piace) con il rispetto che una trasposizione italiana dovrebbe avere verso l'originale.

                          Originariamente Scritto da Dragonflatxx
                          io insisto a dire che se ne vedessi un'ora al giorno con un doppiaggio fatto bene ci sarebbe ben poco da ridire
                          Parte del combattimento tra Goku e Freezer me lo sono visto tutto di seguito registrato (ero andato in vacanza) e mi è sembrato mortalmente lento e noioso comunque.
                          Inoltre dubito che il doppiaggio abbia rovinato granché la fruizione (per lo meno conoscendo l'originale).

                          Comment


                          • #43
                            Inoltre i riempitivi come le puntate fra la morte di goku e l'arrivo dei saiyan, le puntate che stanno trasmettendo ora, quelle prima dell'arrivo dei cyborg, prima del cell game, all'interno di bu ecc fanno scendere ulteriormente la qualità
                            sigpic

                            Comment


                            • #44
                              beh sennò era lunga la metà le saga di dbz asd
                              Io sono come un Saiyan purosangue: affronto le sfide anche se so di perdere, così saprò come migliorarmi!
                              Grazie a Veggie e Gogeta79 per aver creato DBA!

                              Comment

                              Working...
                              X