Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Il babbo di Goku... Chi è??????

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • Il babbo di Goku... Chi è??????

    Bardack..... Birdack..... Bardock...... Burdock......

    Ma qual'è il vero nome del padre di Kakaroth??????

    Nel manga viene chiamato Birdack quando Freezer lo ricorda dopo aver visto Goku per la prima volta... In giro però lo si sente chiamare quasi sempre Bardack...... In certi siti e in certi giornali lo si chiama addirittura Burdock o Barduck.... (Eheheh... Bar-Duck... Papera-Bar... ihihihi)...

    Insomma, potremmo sapere finalmente il suo nome? Anche in questo sito viene chiamato Bardack nell'enciclopedia A-Z solo che io di solito faccio riferimento al manga appellandolo come Birdack...

    Please.... Help me!!!

    (Non va bene nel forum errori vero? E' solo che di recente ho problemi ad accedere al forum principale e quello libero quindi...)

    M Goggy ssj3
    http://sephiroth88.altervista.org/im...hirothcool.gif
    --------------
    Le mie identità: Majin Gogetenks ssj3, Sephyra, <Sephiroth>, Sephiroth Sama, .::Yazoo::., <Riku>, • Roxas •
    Forum: http://theworldthatneverwas.forumfree.net/

  • #2
    la merdak lo chiama burdock nello speciel "le origini del mito" lo sentito chiamare bardack
    ho sentito dire che in giappone viene chiamato bardock
    IO SONO VEGETA IL PRINCIPE DEI SAIYAN

    Comment


    • #3
      Che dire Goggy...
      Io BIrdack proprio non l' ho mai sentito!!!

      Le due differenti versioni che fino ad ora ho incontrato sono BARDACK e BARDOCK... E io credo che quella corretta sia la seconda, dato che "bardock" è effettivamente il nome inglese di una pianta (la bardana, una specie di cardo), e dato che tutti i saiyan hanno un nome vegetale....

      Kabu.
      sigpic

      Comment


      • #4
        La cosa più assurda che non viene mai chiamato con il nome che gli ha dato il Tory: Birdack.
        http://sephiroth88.altervista.org/im...hirothcool.gif
        --------------
        Le mie identità: Majin Gogetenks ssj3, Sephyra, <Sephiroth>, Sephiroth Sama, .::Yazoo::., <Riku>, • Roxas •
        Forum: http://theworldthatneverwas.forumfree.net/

        Comment


        • #5
          COSA esattamente ti fa pensare che l' abbia chiamato BIRDACK???
          Io non l' ho mai sentito, né ricordo di averlo mai visto scritto... E se anche fosse potrebbe benissimo essere una cattiva trasposizione italiana.
          Il babbo di Goku si chiama BARDOCK!

          Kabu.
          sigpic

          Comment


          • #6
            in effetti la star comics non è nuova a certi errori.
            io cmq penso sia bardack

            Comment


            • #7
              Voto per Bardak!

              Comment


              • #8
                Non credo proprio che sia una questione di voti!!!!
                Nessuno di voi ha qualche videogioco in cui vengono scritti i nomi originali in lettere?...
                (io giocando a Budokai ho scoperto che Crilin loro lo scrivono Kurillin! )


                Kabu.
                sigpic

                Comment


                • #9
                  Per forza, Crilin in JAP con i loro fonemi non puoi scriverlo che: KU-RI-RI-N

                  Ora indago un po' su Bardack vah.. vi farò sapere.

                  Edit:

                  Buone nuove! Ha vinto BARDAK!!

                  Ebbene osservando la locandina:

                  http://dragonballarena.gamesurf.it/i...m/dbzspec1.jpg

                  Andate alla terza riga verticale scritta in Giapponese, i primi 5 fonemi significano:

                  BA-DA-KKU

                  Andando un po' avanti si può leggere "Furiza no sayanjin" (il saiyan di freezer )

                  Comunque in originale è Badak, non so perchè hanno aggiunto la R.
                  http://gamesurf.tiscali.it/forum/usernote.php?u=13 ultima pagina

                  Comment


                  • #10
                    perche' la R si pronuncia come L Baludakku
                    [Aku] [Soku] [Zan] http://utenti.lycos.it/supersayan33/...ysephiroth.gif

                    Alias : Soujiro :grin:

                    http://utenti.lycos.it/supersayan33/banner2.gif

                    Comment


                    • #11
                      Il fatto è che proprio non c'è il fonema RU o LU
                      http://gamesurf.tiscali.it/forum/usernote.php?u=13 ultima pagina

                      Comment


                      • #12
                        Probabilmente hanno aggiunto la R perché il nome originale della pianta è BARDOCK!!!
                        Badakku è la versione alla giappo, un po' come KA KA RO TTO'!!! (ancora devo capire perché hanno aggiunto un KA... )

                        Onestamente più conosco i nomi originali giappo più capisco quanto sia difficile trasporli in italiano!

                        Kabu.
                        sigpic

                        Comment


                        • #13
                          Comunuqe più che il nome scritto in giappo andrebbe cercata una loro trasposizione del nome col nostro alfabeto.

                          Kabu.
                          sigpic

                          Comment


                          • #14
                            Kabu... "Birdack" stà skritto nel manga italiano di Dragon Ball Z.
                            "Ore wa Kintor demo Trunks demonai...
                            Ore wa kisama no tausu muru na de!"

                            Comment


                            • #15
                              Figo!!! Non lo ricordavo minimamente! :smile:

                              Beh, evidentemente non ha avuto un gran successo questa particolare trasposizione della Star ...

                              Kabu.
                              sigpic

                              Comment

                              Working...
                              X