1 Miett’ Man- Put your hand- Start your work
2 O’ purp se coce n’da l’acqua soje- The octopus cooks in his own water - Give time to time
3 O’ fatt e famm rirere- The fact of let me laugh - Used as substantive to substitute a forgotten object name
4 O’ cazz ch’è cacat’- The dick you shitted - Expression used to manifest disagreement
/ I don’t agree
5 O’ cazz c’a bacchett’- A stick-mounted dick - Expression used to manifest a disagreement
/ I don’t agree
6 Acchiapp’ a Pepp- Catch Joseph - Expression used to suggest attention to happening events / Be careful
7 Meza recchia- Half of ear- Gay
8 E muorte e chi te muorte- The dead of your dead- Offensive expression blaming the dead relative
9 E meglje muorte e chi te muorte- The best dead of your dead- Offensive expression blaming the poor dead relative
(As the item 8 multiplied by two)
10 E meglje muorte e chi te muorte e e chi te stramuorte- The best dead of your dead and of your extra dead- Offensive expression blaming the poor dead relative and the most affective dead relative
(As the item 8 multiplied by four)
11 E meglje muorte e chi te muorte, e chi te stramuorte e e chi te sona e campane a muort- The best dead of your dead, of your extra dead and of whom is going to play the bells at your death day - Offensive expression blaming the poor dead relative, the most affective dead relative and the alive relative
(As the item 8 multiplied by eight)
12 Chi c’ha cecat? -Who blinded us? - Expression used to show regret for a done action
13 E’ fatta a figura toja! -You made your own figure- A jockey way to express compliment for someone bad action
14 Chesta cosa se chiamma Pietro (e torna indietro)- This thing is called Jack (it has to come back)- Used when you borrow something and want to remind that the thing has to be returned.
15 Tiene cchiù corne tu ca na sporta e marruzze!- You have more horns than a basket of snails. -Offensive expression used for adulterated people.
Cuckold!
16 Quant’è vvera a Maronna!- As far as Our Lady is true.- Expression used to swear
17 A fessa e’ soreta- Your sister’s pussy No comment
18 Iamme bbell- Let’s go beautiful- Come on!
19 Mai pe ccumanno -Never for command- A polite way to have someone do something.
20 Vi sto pregando!- I’m praying you- You cannot (or don’t want) understand what I say (or want) despite my kind way to ask you for.
21 T’hanna magna’ i cani i canciello- Shall the gate dogs eat you!- Wishing bad time for hated person.
22 Capo!- Head! Hey, guy!
23 Me so ffatto comm’accetta- I made myself like a hatchet -I stuffed myself with foods.
24 Meza latrina- Half a public lavatory- Insult
25 Accussì perdimmo Filippo e o panaro- This way we will lose both Philip and the basket -This way our defeat will be complete
26 Iesce sole! -Come out, sun! -It is not exactly a good beginning
27 Facimmo a fine re ccarcioffole- We make the end of artichokes -It is not exactly a good way going
28 Iammo a mmare cu tutti i panni- We go into the sea with all the clothes- As above See Smart Card Technical Offer
29 Belli cazzi!- Beautiful dicks!- I don’t agree
30 L’acqua è poca e a papera nun galleggia- The water is shallow and the duck doesn’t float -The realisation that the lack of factors always produce negative results.
31 Avimmo fatto trenta, facimmo trentuno- We made thirty, let’s make thirty-one- So far, we cannot come back.
32 Sang ra marina !- Navy’s blood !- Exclamation. (Something like “Bloody government”)
33 Int ‘e ccorne ca tiene- Into the horns that you hold - Betrayed
34 Int’a bbambulina e soreta- Into your sister’s little dolly -Insult
35 Iammo ch’e cazzi- We go with the dicks ! -It is not exactly a good trend
36 Facimmece a croce- Let’s make the cross -Bad way to begin! [religious]
37 Dio o’ ssape e a Maronna o’ vvere- God knows and Our Lady sees it -Only God knows the trouble I had (to do something) [religious]
38 Si caruto a rint’o lietto- You fell from your bed -You woke up very early this morning
39 Pe vintinove e trenta -For twenty nine and thirty -Narrowly
40 Tiene na bella mano a ffa i zeppole- You have a good hand making cakes- You are a little stingy (Zeppole are typical Neapolitan cakes mainly made one St. Joseph’s feast)
41 Passato o’ sant passat a fest! -Passed the saint passed the party!- Time is gone and we don’t need to celebrate someone
42 O’ piezze e spar - The spare part- Redundant part to be stocked [Technical]
43 Quann e’ partute o Palermo! -Once The “Palermo” shipped !- It’s too late to stop something or someone
44 Tieneme ‘ca te tengo! -Hold me that I hold you -We are both in trouble
45 Me sent comme a mille lire vecchia!- I feel like an old notes! -I feel scrambled
46 ‘Ncoppe o bene!- Upon the well! -I swear!
47 M’Adda murì mammà (o’cane, o cardill, etc..) -Shall my poor mother (dog, bird, etc) die! -As above
48 Stamm sott o’ cielo! - We are under the sky! -Eventually we all are human and mortal! [Religious]
49 Uanemabella!! -OhBeautifulSoul!! Exclamation of surprise. -
50 E un!…..dicett chille ca cecaje lluocchie a mugliera -First is done ! …. Said the one who injured wife’s eye -I am on the right track to finish a heavy task!
51 Acqua ca nun cammin fa pantane e feta!- Not flowing water makes poll and bad smell. - Not managed situation soon or later, turn into trouble
52 Giorgio se ne vo’ i e o vescove o vo mannà- George would like to leave and the Bishop wants him to go! -No arguments on this issue
53 Mazz e panella fanne e figlie bbelle Pools and rolls generate well-mannered sons -Suggested way to breed children
54 Panell e mazze fanne e figlie pazze- Rolls and pools generate crazy sons- Not suggested way to breed children / Wrong sequence sources problems in the education field!
55 A’ lantern mmane e cecate! -A lamp held by blinds!- You are not in the position to appreciate what you got
56 A’ pucchiacc mmane e criature -Pussy handled by children!- As above [Dirty]
57 O’ Patatern da o ppane a chi nun ttene e diente!- God grants hard food to whom is toothless! -Sometimes there is no justice in this world!
58 Simme fernuti a pisce fetienti! -We ended to bad fishes! -An argument that has degenerated in mutual insults or even thrashing.
59 A’ quagliammo sta staffa?! -Shall we fix this bracket?! -A rhetorical question to invite someone to hurry up or to finally end some task.
60 Vuttammo e mmane! -Let’s put our hands!- Hurry up!
61 Rocco fatic e Catarina (Pizzicato) magna- Rocky works and Catherine (Pizzicate) eats- You don’t seem so committed
62 A galline fà ll’ove e o galle cia abbruce ‘o cule -Chicken delivers eggs and the cock has a pain in his bottom -Complain about somebody else’s hard working
63 Nun ce accereti a salute- Do not kill us our health!- Wishing to be not bothered
64 L’asteco chiove e a fenesta scorre- The ceiling rains and the window leaks- Everything seems to be broken.
65 Votta a pretella e annascunn a’manella- You throw the stone hiding the hand- You don’t want to be responsible for your action
66 Nun sputa n’ciele ca n’faccia te torn- Don’t spit out the sky, cause it will back on your face -Think before talking
67 A cera se struja e a prucessione nun cammina ---
68 “Comme è bella a pulizia”, ricette chille che se giraje a mutannda o’cuntrarje!- “How beautiful is the cleanness” said the man who turned inside out his underpants! -No comment! Just disgust…
2 O’ purp se coce n’da l’acqua soje- The octopus cooks in his own water - Give time to time
3 O’ fatt e famm rirere- The fact of let me laugh - Used as substantive to substitute a forgotten object name
4 O’ cazz ch’è cacat’- The dick you shitted - Expression used to manifest disagreement
/ I don’t agree
5 O’ cazz c’a bacchett’- A stick-mounted dick - Expression used to manifest a disagreement
/ I don’t agree
6 Acchiapp’ a Pepp- Catch Joseph - Expression used to suggest attention to happening events / Be careful
7 Meza recchia- Half of ear- Gay
8 E muorte e chi te muorte- The dead of your dead- Offensive expression blaming the dead relative
9 E meglje muorte e chi te muorte- The best dead of your dead- Offensive expression blaming the poor dead relative
(As the item 8 multiplied by two)
10 E meglje muorte e chi te muorte e e chi te stramuorte- The best dead of your dead and of your extra dead- Offensive expression blaming the poor dead relative and the most affective dead relative
(As the item 8 multiplied by four)
11 E meglje muorte e chi te muorte, e chi te stramuorte e e chi te sona e campane a muort- The best dead of your dead, of your extra dead and of whom is going to play the bells at your death day - Offensive expression blaming the poor dead relative, the most affective dead relative and the alive relative
(As the item 8 multiplied by eight)
12 Chi c’ha cecat? -Who blinded us? - Expression used to show regret for a done action
13 E’ fatta a figura toja! -You made your own figure- A jockey way to express compliment for someone bad action
14 Chesta cosa se chiamma Pietro (e torna indietro)- This thing is called Jack (it has to come back)- Used when you borrow something and want to remind that the thing has to be returned.
15 Tiene cchiù corne tu ca na sporta e marruzze!- You have more horns than a basket of snails. -Offensive expression used for adulterated people.
Cuckold!
16 Quant’è vvera a Maronna!- As far as Our Lady is true.- Expression used to swear
17 A fessa e’ soreta- Your sister’s pussy No comment
18 Iamme bbell- Let’s go beautiful- Come on!
19 Mai pe ccumanno -Never for command- A polite way to have someone do something.
20 Vi sto pregando!- I’m praying you- You cannot (or don’t want) understand what I say (or want) despite my kind way to ask you for.
21 T’hanna magna’ i cani i canciello- Shall the gate dogs eat you!- Wishing bad time for hated person.
22 Capo!- Head! Hey, guy!
23 Me so ffatto comm’accetta- I made myself like a hatchet -I stuffed myself with foods.
24 Meza latrina- Half a public lavatory- Insult
25 Accussì perdimmo Filippo e o panaro- This way we will lose both Philip and the basket -This way our defeat will be complete
26 Iesce sole! -Come out, sun! -It is not exactly a good beginning
27 Facimmo a fine re ccarcioffole- We make the end of artichokes -It is not exactly a good way going
28 Iammo a mmare cu tutti i panni- We go into the sea with all the clothes- As above See Smart Card Technical Offer
29 Belli cazzi!- Beautiful dicks!- I don’t agree
30 L’acqua è poca e a papera nun galleggia- The water is shallow and the duck doesn’t float -The realisation that the lack of factors always produce negative results.
31 Avimmo fatto trenta, facimmo trentuno- We made thirty, let’s make thirty-one- So far, we cannot come back.
32 Sang ra marina !- Navy’s blood !- Exclamation. (Something like “Bloody government”)
33 Int ‘e ccorne ca tiene- Into the horns that you hold - Betrayed
34 Int’a bbambulina e soreta- Into your sister’s little dolly -Insult
35 Iammo ch’e cazzi- We go with the dicks ! -It is not exactly a good trend
36 Facimmece a croce- Let’s make the cross -Bad way to begin! [religious]
37 Dio o’ ssape e a Maronna o’ vvere- God knows and Our Lady sees it -Only God knows the trouble I had (to do something) [religious]
38 Si caruto a rint’o lietto- You fell from your bed -You woke up very early this morning
39 Pe vintinove e trenta -For twenty nine and thirty -Narrowly
40 Tiene na bella mano a ffa i zeppole- You have a good hand making cakes- You are a little stingy (Zeppole are typical Neapolitan cakes mainly made one St. Joseph’s feast)
41 Passato o’ sant passat a fest! -Passed the saint passed the party!- Time is gone and we don’t need to celebrate someone
42 O’ piezze e spar - The spare part- Redundant part to be stocked [Technical]
43 Quann e’ partute o Palermo! -Once The “Palermo” shipped !- It’s too late to stop something or someone
44 Tieneme ‘ca te tengo! -Hold me that I hold you -We are both in trouble
45 Me sent comme a mille lire vecchia!- I feel like an old notes! -I feel scrambled
46 ‘Ncoppe o bene!- Upon the well! -I swear!
47 M’Adda murì mammà (o’cane, o cardill, etc..) -Shall my poor mother (dog, bird, etc) die! -As above
48 Stamm sott o’ cielo! - We are under the sky! -Eventually we all are human and mortal! [Religious]
49 Uanemabella!! -OhBeautifulSoul!! Exclamation of surprise. -
50 E un!…..dicett chille ca cecaje lluocchie a mugliera -First is done ! …. Said the one who injured wife’s eye -I am on the right track to finish a heavy task!
51 Acqua ca nun cammin fa pantane e feta!- Not flowing water makes poll and bad smell. - Not managed situation soon or later, turn into trouble
52 Giorgio se ne vo’ i e o vescove o vo mannà- George would like to leave and the Bishop wants him to go! -No arguments on this issue
53 Mazz e panella fanne e figlie bbelle Pools and rolls generate well-mannered sons -Suggested way to breed children
54 Panell e mazze fanne e figlie pazze- Rolls and pools generate crazy sons- Not suggested way to breed children / Wrong sequence sources problems in the education field!
55 A’ lantern mmane e cecate! -A lamp held by blinds!- You are not in the position to appreciate what you got
56 A’ pucchiacc mmane e criature -Pussy handled by children!- As above [Dirty]
57 O’ Patatern da o ppane a chi nun ttene e diente!- God grants hard food to whom is toothless! -Sometimes there is no justice in this world!
58 Simme fernuti a pisce fetienti! -We ended to bad fishes! -An argument that has degenerated in mutual insults or even thrashing.
59 A’ quagliammo sta staffa?! -Shall we fix this bracket?! -A rhetorical question to invite someone to hurry up or to finally end some task.
60 Vuttammo e mmane! -Let’s put our hands!- Hurry up!
61 Rocco fatic e Catarina (Pizzicato) magna- Rocky works and Catherine (Pizzicate) eats- You don’t seem so committed
62 A galline fà ll’ove e o galle cia abbruce ‘o cule -Chicken delivers eggs and the cock has a pain in his bottom -Complain about somebody else’s hard working
63 Nun ce accereti a salute- Do not kill us our health!- Wishing to be not bothered
64 L’asteco chiove e a fenesta scorre- The ceiling rains and the window leaks- Everything seems to be broken.
65 Votta a pretella e annascunn a’manella- You throw the stone hiding the hand- You don’t want to be responsible for your action
66 Nun sputa n’ciele ca n’faccia te torn- Don’t spit out the sky, cause it will back on your face -Think before talking
67 A cera se struja e a prucessione nun cammina ---
68 “Comme è bella a pulizia”, ricette chille che se giraje a mutannda o’cuntrarje!- “How beautiful is the cleanness” said the man who turned inside out his underpants! -No comment! Just disgust…
Comment