Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Adattamenti USA

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    giri di parole assurdi pur di nn dire "morte" o "uccidere"... -.-''

    Comment


    • #17
      il peggior paese in fatto di adattamenti è la francia.....
      L'Uomo Gatto Vive!
      http://digilander.libero.it/Sir2M/Gatto.jpg
      WE ARE THE CATSMAN FAN CLUB!

      Comment


      • #18
        la rai riesce far cose paggiori anche senza la manera

        Comment


        • #19
          Originariamente Scritto da Goten
          magari fosse solo una questione di Hfil-Hell.............sulla Mediaset riescono a fare di tutto con Valeri Manera !!!!!!!!!!
          Cambiano discorsi, tagliano pezzi, modificano immagini e chi piú ne ha piú ne metta !!!
          Questo era un piccolo esempio di ciò che fanno gli americani...se qualcuno beve una birra gliela ricolorano in azzurro in modo che sembri acqua, se qualcuno fuma gli cancellano la sigaretta, per non parlare delle censure anatomiche, sangue inesistente (altro che i colori seppia di MS) e via così...
          Almeno noi il pistolino di Goku l'abbiamo lasciato...
          Siete pronti per il più micidiale cross-over che si sia mai verificato tra due serie americane? Io non vedo l'ora!http://images.southparkstudios.com/i...news/1403a.jpg

          Comment


          • #20
            Questo era un piccolo esempio di ciò che fanno gli americani...se qualcuno beve una birra gliela ricolorano in azzurro in modo che sembri acqua, se qualcuno fuma gli cancellano la sigaretta, per non parlare delle censure anatomiche, sangue inesistente (altro che i colori seppia di MS) e via così...
            Almeno noi il pistolino di Goku l'abbiamo lasciato...

            Ora, non so perché hanno tralasciato questo particolare e si sono ben curati di tagliare la saga di Freezer (per esempio): vi ricordate il pezzo in cui Freezer cerca di affogare Goku che poi utilizza il Kaiohken X20 ? Ebbene, Goku prima di arrabbiarsi ed usarlo pensa al futuro con la terra deserta per colpa di Freezer e vede anche Chichi, Crilin e Gohan stesi per terra coperti di sangue. In Italia l'hanno censurato, se ve lo racconto e perché qua in Argentina non l'hanno fatto !

            Quindi che spiegazione si puó dare a questa immagine oscena tralasciata barbaramente ?????

            Comment


            • #21
              e poi dicono che gli americani sono guerrafondai,ma se hanno paura di far vedere ai loro bimbi anche una goccia di sangue

              Comment


              • #22
                Originariamente Scritto da Marco ¬¬
                -______-
                Già già, mi pare che SSJGogeta avesse detto che in America il trattamento riservato agli anime sia peggiore del trattamento degli anime trasmessi dalla Mediaset. Ma magari qua non hanno fatto nulla perchè la scritta è in inglese e i bambini italiani capiscono cosa signifca
                Pensiamo a Pokèmon:
                La traduzione dal giap. all'americano è stata stravolta: circa il 90% dei nomi propri sono stati cambiati, i prezzi sono stati convertiti in dollari, tutte le scene con scritte in giapponese sono state ridisegnate traducendo le scritte, hanno censurato alcuni episodi...
                Dall'amer. all'ital. hanno semplicemente rifatto il doppiaggio, con una traduzione abbastanza precisa (vabbè, qualcosa hanno cambiato...). Addirittura c'era una scena in cui alcuni Pokèmon parlavano la loro lingua, al di sopra della loro voce c'era quella del narratore stile "traduzione simultanea" e c'erano i sottotitoli in inglese!!!
                #include <stdio.h>
                char s[]="\16Jsa ukenethr ,cto haCr\n";int main(void){*s*=5;*
                s%=23;putchar(s[0][s]);return*s-14?main():!putchar(9[s+*s]);}

                Comment


                • #23
                  Ma forse è stata proprio la nintendo a decidere di cambiare i nomi per i paesi al di fuori del giappone, anche perché erano davvero impronunciabili alcuni.......
                  Secondo me i nomi sono meglio così.

                  Comment


                  • #24
                    Originariamente Scritto da Chibi Goku
                    Ma forse è stata proprio la nintendo a decidere di cambiare i nomi per i paesi al di fuori del giappone, anche perché erano davvero impronunciabili alcuni.......
                    Secondo me i nomi sono meglio così.
                    sì, penso anch'io che siano stati stabiliti dei nomi internazionali ufficiali...

                    Comment


                    • #25
                      Originariamente Scritto da Salo
                      [quote:a55b2d79dd="Chibi Goku"]Ma forse è stata proprio la nintendo a decidere di cambiare i nomi per i paesi al di fuori del giappone, anche perché erano davvero impronunciabili alcuni.......
                      Secondo me i nomi sono meglio così.
                      sì, penso anch'io che siano stati stabiliti dei nomi internazionali ufficiali...[/quote:a55b2d79dd]

                      Sì anke io lo penso
                      http://digilander.iol.it/superdragon...etto_trasf.gif

                      Comment


                      • #26
                        Originariamente Scritto da Vegettossj14
                        [quote:55785f65d6="Salo"][quote:55785f65d6="Chibi Goku"]Ma forse è stata proprio la nintendo a decidere di cambiare i nomi per i paesi al di fuori del giappone, anche perché erano davvero impronunciabili alcuni.......
                        Secondo me i nomi sono meglio così.
                        sì, penso anch'io che siano stati stabiliti dei nomi internazionali ufficiali...[/quote:55785f65d6]

                        Sì anke io lo penso [/quote:55785f65d6]
                        E' così, ma nell'anime italiano alcuni nomi erano uguali a quelli americani, ma diversi dal videogioco originale.
                        es.
                        Nel videogioco amer. = Pallet Town
                        Nell'anime amer. = Pallet Town
                        Nel videogioco ital. = Biancavilla
                        Nell'anime ital. = Pallet Town. Logico, no?
                        #include <stdio.h>
                        char s[]="\16Jsa ukenethr ,cto haCr\n";int main(void){*s*=5;*
                        s%=23;putchar(s[0][s]);return*s-14?main():!putchar(9[s+*s]);}

                        Comment


                        • #27
                          A parte i Pokemon... una volta ho letto che fu intentata a DragonBall una causa giudiziaria tutto per via di una scena in cui Cell prendeva a calci un giornalista che era andato ad intervistarlo...
                          Piccola guida all'ineguagliato fandom italiano di DB... e anche al suo ex-rappresentante numero 1.

                          "It's spreading, tho".

                          Comment


                          • #28
                            Simile a quella che c'è stata in Italia per la scena in cui Muten chiedeva di vedere le mutandine di Bulma...
                            (per maggiori informazioni leggete la pagina "Il sequestro" nel mio sito).

                            Inoltre ribadisco: DB nn dovrebbe essere x bambini.
                            Il giorno che DB sarà trasmesso vietato ai minori di 14 anni ma tradotto bene e senza censure, festeggierò.
                            #include <stdio.h>
                            char s[]="\16Jsa ukenethr ,cto haCr\n";int main(void){*s*=5;*
                            s%=23;putchar(s[0][s]);return*s-14?main():!putchar(9[s+*s]);}

                            Comment


                            • #29
                              A parte i Pokemon... una volta ho letto che fu intentata a DragonBall una causa giudiziaria tutto per via di una scena in cui Cell prendeva a calci un giornalista che era andato ad intervistarlo...
                              che poi sarebbe un esempio da imitare

                              Comment


                              • #30
                                Originariamente Scritto da METAL FREEZER
                                A parte i Pokemon... una volta ho letto che fu intentata a DragonBall una causa giudiziaria tutto per via di una scena in cui Cell prendeva a calci un giornalista che era andato ad intervistarlo...
                                che poi sarebbe un esempio da imitare
                                #include <stdio.h>
                                char s[]="\16Jsa ukenethr ,cto haCr\n";int main(void){*s*=5;*
                                s%=23;putchar(s[0][s]);return*s-14?main():!putchar(9[s+*s]);}

                                Comment

                                Working...
                                X