Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Usciti DVD DBZ by Yamato

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • Usciti DVD DBZ by Yamato

    Sono usciti i primi 3 dvd della saga di freezer targati Yamato.
    A differenza di quanto annunciato il primo box contiene 8 episodi e un dvd extra con i trailer invece di 4 con il dvd extra. Il prezzo è semrpe 22,50 €. L'audio è segnato italiano 1.0 e giapponese 1.0 e contiene solo i sottotitoli italiani. A giudicare dalla retro del dvd, il doppiaggio è lo stesso televisivo (sob) ma non dovrebbe contenere censure (si spera). E' segnalata la presenza delle sigla italiana e come extra la sigla originale. Spero che avendo anche l'audio giapponese abbiano lasciato il prologo prima degli episodi col titolo originale. Non posso dirvi di più in quanto non l'ho acquistato.

  • #2
    Ohh che bellezza!!!
    Finalmente sveleremo l' arcano su questi benedeti DVD!!!

    Ma fammi capire... OTTO episodi 22 Euro?... Pensavo peggio.. 8)

    A giudicare dalla retro del DVD, il doppiaggo è lo stesso televisivo
    Questo vuol dire che?... Hai letto i nomi degli stessi doppiatori o cosa?
    (fondamentalmente da questa informazione dipende il mio acquisto o meno del box... )
    Ci credete che non ho MAI acquistato un dvd in vita mia?...
    Forse questa sarà la prima volta!!!
    (proverò l' ebbrezza di vedere un qualcosa in lingua originale coi sottotitoli!! )

    Kabu.
    sigpic

    Comment


    • #3
      Originariamente Scritto da Kabu
      Ma fammi capire... OTTO episodi 22 Euro?... Pensavo peggio.. 8)
      Più che altro non mi sembra male il fatto che su un dvd mettano solo 4 episodi. In questo modo in teoria non dovrebbero ridurne la qualità (ed infatti il primo box ha 3 dvd perchè su uno ci sono i trailer della Yamato che di solito hanno qualità migliore di quello che poi è il dvd perchè ne porta via lo spazio)

      Originariamente Scritto da Kabu
      A giudicare dalla retro del DVD, il doppiaggo è lo stesso televisivo
      Questo vuol dire che?... Hai letto i nomi degli stessi doppiatori o cosa?
      In Italia raramente ho visto un retro di dvd o vhs molto dettagliato, di solito sono sempre abbastanza scarne. Ho visto semplicemente nel riassunto della trama che usavano i nomi televisivi compreso "saiyan" senza la "i". Poi è segnata in bella vista la presenza della sigla italiana "what's my destiny dragonball"

      Comment


      • #4
        Ok, alzo le mani sul discorso qualità-quantità, non avendo io mai acquistato un dvd e non conoscendo né la capienza né la 'risoluzione' di questi bei dischetti costosi!!!

        Sul discorso doppiatura... In parte SPERAVO che fosse la stessa ( adoro adoro adoro i doppiatori della seria televisiva, anche se dicono vaccate una dietro l' altra hanno delle voci perfette per i personaggi.), in parte però speravo anche che avessero un po' rattoppato gli sfondoni...
        Insomma, prego dio che non ci ritroviamo nei DVD perle rare tipo Radish fratello di Vegeta o "resuscitiamo tutti tranne quelli deboli" perché senno veramente non ne vale la pena...

        Magari hanno solo ricorretto le frasi più dementi...
        SPERIAMO!!

        Kabu.
        sigpic

        Comment


        • #5
          Si può sperare ma ne dubito. Anche io sono del parere che le voci siano state scelte piuttosto bene (rispetto ad esempio ai doppiatori dei movie della Dynamic) però purtroppo è l'adattamento ad essere scadente. C'è però un ma... Il doppiaggio di db è stato modificato più volte per seguire l'esigenze dell'emittente infatti si sono notati spesso cambi di battute e censure nuove, a dire il vero più sulla prima serie (ricordo che la prima volta che fu trasmesso su reti regionali Goku doppiato ancora da Patrizia Scianca diceva "kamehameha" e non l'obrobrio che dice ora), quindi può essere che abbiano usato un primo doppiaggio magari con meno ritocchi. A me sinceramente basterebbe che lascino il video originale e la sequenzialità temporale dell'anime (ovvero evitare pezzi in ordine diverso, lasciare il titolo originale prima dell'episodio, ect. in modo da dare la possibilità di poter vedere l'anime nella sua globalità così come è stato concepito per essere visto da un nipponico) e magari dei sottotitoli che non siano il solito riassunto delle battute dei personaggi col doppiaggio italiano ma qualcosa di più vicino alla qualità di un fansub (ovviamente sogno).

          Comment


          • #6
            Beh, se dicessero 'kamehameha' invece di 'onda energetica' sarebbe veramente il massimo... Non osavo sperare tanto, mi accontentavo di vedere corretti gli errori e le PALESI censure di concetto esistenti nella doppiatura italiana passata in TV.

            Il video originale onestamente sarebbe il MINIMO...
            Ci manca pure che lascino i fermo immagine e i tagli della mediaset perché diventi totalmente inutile acquistarli...

            Quando parli di sottotitoli intendi quelli della versione originale vero?
            Oh, quella per me sarà un 'esperienza tutta nuova!!
            (non amo molto la doppiatura originale, ma devo dire che neanche la conosco a fondo... Non si sa mai! )

            PS Che è un fansub?... Un fan che ama fare immersioni?...

            Kabu.
            sigpic

            Comment


            • #7
              Pensa che una volta il tizio di italia1, quello che dice "il nostro pomeriggio si tinge di giallo ecc.." ha detto "Kamehameha!" prima di un episodio di Dragonball, qualche anno fa, me lo ricordo, che evento!
              http://gamesurf.tiscali.it/forum/usernote.php?u=13 ultima pagina

              Comment


              • #8
                Originariamente Scritto da Kabu
                PS Che è un fansub?... Un fan che ama fare immersioni?...
                sub sta per subtitles.
                Quindi sottotitoli fatti da fan :P
                Gli episodi sottotitolati che trovi in internet per farla breve.
                I DVD non credo li comprerò, troppi e troppo costosi per una serie deludente, adattata malissimo e di cui non si sentiva il benché minimo bisogno.
                Credo che rivolgerò verso altro il mio interesse (in particolare alcuni DVD shinvision come i wish you were here e gli OAV di Violence Jack *-* ).

                Comment


                • #9
                  Se no in alternativa in giappone hanno fatto uscire due box contenenti tutta la serie di DBZ con video rimasterizzato in digitale come quello che è stato fatto in america (spero meglio, tutti i master che arrivano da li hanno qualche problema, vedi anche evangelion).
                  Peccato il costo, circa 850$ a box. Ecco il link a chi può interessare Box1 e Box2

                  Comment


                  • #10
                    Peccato che... quale lingua è necessario sapere per poterli quantomeno intuire?...

                    E' inutile, non sarò mai una poliglotta...
                    Le cose mi piace vederle in italiano e solo in italiano.
                    Odio dovermi leggere i sottotitoli mentre va la scena, mi distrae e mi fa sentire a scuola di lingue più che nell' azione del film...

                    Tutto sommato temo che me li comprerò questi benedettei dvd...
                    Anche solo per il fatto che il la serie televisiva NON l' ho mai vista!!! ( e dubito che la mediaset mi darà un'altra occasione per registrarla...)

                    Esiste della gente che sottotitola GRATIS gli anime traducendo dal giapponese?...
                    Complimenti...

                    Kabu.
                    sigpic

                    Comment


                    • #11
                      Originariamente Scritto da Kabu
                      Esiste della gente che sottotitola GRATIS gli anime traducendo dal giapponese?...
                      Complimenti...
                      Kabu.
                      Si e tra l'altro spesso gli riesce meglio di chi è pagato.

                      Comment


                      • #12
                        Originariamente Scritto da MIK0
                        [quote:26fa416409="Kabu"]Esiste della gente che sottotitola GRATIS gli anime traducendo dal giapponese?...
                        Complimenti...
                        Kabu.
                        Si e tra l'altro spesso gli riesce meglio di chi è pagato.[/quote:26fa416409]


                        Non solo......è a queste persone che dobbiamo dire grazie se siamo riusciti a conoscere tutto l'anime di Dragon Ball molto prima che arrivasse in Italia la serie di DBZ!!! Sì è vero che i sottotitoli erano in inglese ma quanto si impara anche così!!!
                        I AM THE PRINCE OF ALL SAIYANS ONCE AGAIN! - VEGETA -

                        Comment


                        • #13
                          Beh, questo significa che c' è gente in Italia che sa talmente bene il giappo da potersi permettere di fare GRATIS una cosa del genere!!!
                          (e non credo sia un lavoro da nulla...)

                          Spero di rientrare anch' io presto in quel ristretto numero!!

                          Molto prima che arrivasse in Italia la serie Veggie?... Ma animata o il manga?
                          (le mie nozioni sulle tempistiche delle uscite italiane e giapponesi di DragonBall sono decisamente nulle... Mi sono appassionata quando era finito ovunque da un pezzo e mezzo... )

                          Kabu.
                          sigpic

                          Comment


                          • #14
                            Ma questi DVD si possono comprare solo su internet?
                            http://sephiroth88.altervista.org/im...hirothcool.gif
                            --------------
                            Le mie identità: Majin Gogetenks ssj3, Sephyra, <Sephiroth>, Sephiroth Sama, .::Yazoo::., <Riku>, • Roxas •
                            Forum: http://theworldthatneverwas.forumfree.net/

                            Comment


                            • #15
                              Originariamente Scritto da Majin Gogetenks ssj3
                              Ma questi DVD si possono comprare solo su internet?
                              Se ti riferisci ai link che ho postato, quelli sono i DVD della serie JAP e quindi il modo più semplice è tramite internet.
                              Se ti riferisci alla versione Italiana editi dalla Yamato da cui il topic (forse parlavi di questi) possono essere acquistati sia online da appositi siti che in fumetteria.

                              Comment

                              Working...
                              X