Annuncio

Collapse
No announcement yet.

i nomi di Dragon Ball

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Originariamente Scritto da Il narratore scemo di DB
    Vegetale, dopo essere stato sconfitto da Carota, è fuggito dalla Terra ed è giunto in una base spaziale per venire guarito. Dopodichè parte per la ricerca delle sfere, ma scopre che Congelatore lo ha anticipato. Nel frattempo sulla Terra, anche Mutandine, insieme a Castagna e al piccolo figlio di Carota (sapete chi) è partita alla ricerca delle sfere....

    Carota, contro il volere di Seni, cerca di allenarsi ma è ancora menomato perciò non riesce ad ottenere il meglio.

    In seguito Carota guarirà e raggiungerà il pianeta dove suo figlio, Castagna e Mutandine stanno avendo problemi con Congelatore e Vegetale, ma un piccolo alieno di nome Lumaca darà una mano.... senza contare che poi ritorna Ottavino junior!
    You're an island of tranquillity in a sea of chaos.

    Comment


    • #17


      Rende decisamente bene l' idea di come più o meno suoni la faccenda per un giapponese!

      Comunque devo dire una cosa: Kakarotto nella traduzione letterale ci guadagna DECISAMENTE, invece di perderci!!!!

      Kabu.
      sigpic

      Comment


      • #18
        Mwa, certo che letta così è un gran casino
        Dopo qualche riga ero andato in confusione totale.

        Comment


        • #19
          bè sembra che per i giapponesi non è invece un problema,so che alcune parole hanno più significati

          Comment


          • #20
            Comunque secondo me è bellina anche coi nomi in inglese... Il che tra l' altro è una sorta di ibrido con l' effetto che ne hanno i giappo, dato che la maggior parte dei nomi sono in effetti la 'giapponesizzazione' di parole inglesi:

            Vegetable, dopo essere stato sconfitto da Carrot, è fuggito dalla Terra ed è giunto in una base spaziale per venire guarito. Dopodichè parte per la ricerca delle sfere, ma scopre che Freezer lo ha anticipato. Nel frattempo sulla Terra, anche Bloomer, insieme a Chestnut e al piccolo figlio di Carrot (sapete chi) è partita alla ricerca delle sfere....

            Carrot, contro il volere di Bosom, cerca di allenarsi ma è ancora menomato perciò non riesce ad ottenere il meglio.

            In seguito Carrot guarirà e raggiungerà il pianeta dove suo figlio, Chestnut e Bloomer stanno avendo problemi con Freezer e Vegetable, ma un piccolo alieno di nome Snail darà una mano.... senza contare che poi ritorna Little!


            Ma come mi idverto male!!!

            Kabu.
            sigpic

            Comment


            • #21
              letto così db è un vero spasso!
              IO SONO VEGETA IL PRINCIPE DEI SAIYAN

              Comment


              • #22
                Originariamente Scritto da Kabu
                Comunque secondo me è bellina anche coi nomi in inglese... Il che tra l' altro è una sorta di ibrido con l' effetto che ne hanno i giappo, dato che la maggior parte dei nomi sono in effetti la 'giapponesizzazione' di parole inglesi:

                Vegetable, dopo essere stato sconfitto da Carrot, è fuggito dalla Terra ed è giunto in una base spaziale per venire guarito. Dopodichè parte per la ricerca delle sfere, ma scopre che Freezer lo ha anticipato. Nel frattempo sulla Terra, anche Bloomer, insieme a Chestnut e al piccolo figlio di Carrot (sapete chi) è partita alla ricerca delle sfere....

                Carrot, contro il volere di Bosom, cerca di allenarsi ma è ancora menomato perciò non riesce ad ottenere il meglio.

                In seguito Carrot guarirà e raggiungerà il pianeta dove suo figlio, Chestnut e Bloomer stanno avendo problemi con Freezer e Vegetable, ma un piccolo alieno di nome Snail darà una mano.... senza contare che poi ritorna Little!


                Ma come mi idverto male!!!

                Kabu.
                Intanto, è ancora presente il solito errore: Piccolo è la parola inglese che vuol dire "ottavino", quindi in questo riassunto il suo nome sarebbe dovuto rimanere uguale come accade a Freezer.
                Siete pronti per il più micidiale cross-over che si sia mai verificato tra due serie americane? Io non vedo l'ora!http://images.southparkstudios.com/i...news/1403a.jpg

                Comment


                • #23
                  inglese? nn è giapponese piccoro?

                  Comment


                  • #24
                    Semmai sarebbe pikkoro, comunque immagino che sia stato Toriyama ad importarlo dall'inglese o quel che sia proprio per il significato di ottavino.
                    http://gamesurf.tiscali.it/forum/usernote.php?u=13 ultima pagina

                    Comment

                    Working...
                    X