Annuncio

Collapse
No announcement yet.

la morte dell'oav 13

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Originariamente Scritto da Kabu
    A sproposito... Ma come mai gli adattatori televisivi ce l' hanno tanto con lo scambio di battute tra Vegeta e Goku in cui il primo dice che preferirebbe morire piuttosto che fondersi con lui e il secondo gli risponde che tanto è già morto?...

    Cioé precisiamo... nell' anime comics la battuta è questa, ed in effetti mi pare logica... Ma nei film -sia della dynamic sia ora questo fulgido adattamento della mediaset- fanno dire a Goku robe strane tipo "Ma dai chi vuoi che ci veda..."
    Quello che non capisco è cosa ci sia di male in questa benedetta frase!!! C' è proprio bisogno di cambiarla???
    Bisognerebbe vedere la battuta originale.
    Magari nell'anime comics l'hanno leggermente cambiata.
    Nel caso qualcuno avesse il 12 fansubbato si faccia vivo

    Comment


    • #17
      Originariamente Scritto da Kabu
      A sproposito... Ma come mai gli adattatori televisivi ce l' hanno tanto con lo scambio di battute tra Vegeta e Goku in cui il primo dice che preferirebbe morire piuttosto che fondersi con lui e il secondo gli risponde che tanto è già morto?...

      Cioé precisiamo... nell' anime comics la battuta è questa, ed in effetti mi pare logica... Ma nei film -sia della dynamic sia ora questo fulgido adattamento della mediaset- fanno dire a Goku robe strane tipo "Ma dai chi vuoi che ci veda..."
      Quello che non capisco è cosa ci sia di male in questa benedetta frase!!! C' è proprio bisogno di cambiarla???


      Kabu.
      Non l'avevi capito ancora che alla Merak hanno l'obbligo di non usare i termini "morire" "morto" ed "uccidere" e derivati...?
      Anche oggi nel movie 13.......che orrore sentire Tapion che dice "Fatemi a pezzi!" invece che il più logico ed esatto "Uccidetemi!"
      I AM THE PRINCE OF ALL SAIYANS ONCE AGAIN! - VEGETA -

      Comment


      • #18
        Originariamente Scritto da Chibi Goku
        Bisognerebbe vedere la battuta originale.
        Magari nell'anime comics l'hanno leggermente cambiata.
        Nel caso qualcuno avesse il 12 fansubbato si faccia vivo
        È proprio come nell'anime comics (per fortuna lì i traduttori si attengono il più possibile al significato originale)!
        Eccovi le pic catturate dal movie jap con i fansubtitles



        I AM THE PRINCE OF ALL SAIYANS ONCE AGAIN! - VEGETA -

        Comment


        • #19
          Originariamente Scritto da Veggie

          Non l'avevi capito ancora che alla Merak hanno l'obbligo di non usare i termini "morire" "morto" ed "uccidere" e derivati...?
          L' avevo capito.. ed in effetti mi sono stupita del fatto che Goku dica :" Dai Vegeta, chi vuoi che venga a saperlo, siamo DEFUNTI..."

          Ora... se proprio la parola MORTI gli faceva schifo... era così difficile mettere una frase del tipo "Ma Vegeta, guarda che sei già (appunto) defunto?..."


          Che poi forse ricordo male ma mi pare che anche la dynamic la massacri quella battuta... e loro non dovrebbero avere particolari problemi con la parola 'morte'... (per l' appunto mi sembra che Goku dica una cosa del tipo "Avanti! Ormai siamo morti, chi vuoi che venga a saperlo!!!" )

          Anzi.. ora chemi ci fate pensare.... mi sorge il dubbio che la Mediaset abbia adattato questi film non certo sull' originale giapponese, ma sul già fatto dynamic!!!!


          Kabu
          sigpic

          Comment


          • #20
            Non l'avevi capito ancora che alla Merak hanno l'obbligo di non usare i termini "morire" "morto" ed "uccidere" e derivati...?
            Anche oggi nel movie 13.......che orrore sentire Tapion che dice "Fatemi a pezzi!" invece che il più logico ed esatto "Uccidetemi!"
            mai quanto l'orrore del "ryuu ken" che diventa "guarda questo" oltre a vari taglietti qua è là.non hanno nemmeno usato "pugno del drago" che avevano usato nel gt

            Comment

            Working...
            X