Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Il significato dei nomi, ne manca uno

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • Il significato dei nomi, ne manca uno

    scusate, io i significati dei nomi li so già tutti,ma uno è rimaston in sosopeso,

    Ma Mr.Satan nn significa Mr.Satana? poi il bello è ke in Ingkese si kiama Hercule, ma come si vede nelle scritte sui palazzi, sulla città dedicata a lui il nome riportato è sempre quello!

    e poi ce ne sono altre, nn c'è pure il padre di Chi-Chi ke si chiama Satan? e Al-Satan?

    che significa tutto ciò? quello ke ho dedotto io?

  • #2
    Tutti i Satan che spuntano da ogni dddove sono figli unicamente della serie televisiva italiana made in Mediaset.... Se vai sul sito di DBA e ti dai una scorsa all' enciclopedia dei personaggi ti potrai leggere tutti i nomi originali dal primo all' ultimo, SENZA nessun tipo di ripetizione!!

    Per il significato dei nomi invece c' è l' angolo di Boyakki se non mi sbaglio...

    Infine: la questione del nome Hercule credo consista nel fatto che è un nome inventato dalla versione americana... (anche se in questo caso non sono del tutto sicura... )


    Kabu.
    sigpic

    Comment


    • #3
      Ke si kiami Hercule nella versione inglese o americana ne sono sicuro, basta vedere a DragonBall Budokai 2 quando lo vinci e metti il gioco in modalità inglese o quando vinci la fusione tra goku e Mr.Satan e si chiama Gokule (goku & Hercule) e ad un supermercato ho visto che si kiamava proprio cosi' secondo la Giochi Preziosi o cose del genere

      Comment


      • #4
        Originariamente Scritto da GrayFox 65
        Ke si kiami Hercule nella versione inglese o americana ne sono sicuro, basta vedere a DragonBall Budokai 2 quando lo vinci e metti il gioco in modalità inglese o quando vinci la fusione tra goku e Mr.Satan e si chiama Gokule (goku & Hercule) e ad un supermercato ho visto che si kiamava proprio cosi' secondo la Giochi Preziosi o cose del genere
        Ma sì, infatti non discuto questo....
        Credo che sia un' invenzione americana e che non abbia niente a che vedere con l' originale, ma non ho mai approfondito la questione....

        Nel manga Mr Satan si chiama sempre solo Mr Satan... mai Hercule.



        Kabu.
        sigpic

        Comment


        • #5
          Ha ragione kabu!
          Nella versione francese ad esempio si chiama Enfer!
          $*#&! First the Airship, then the Rocket, and now, the Tiny Bronco. Shinra
          took outer space away from me and now you want to take the sky away from me too!?

          Comment


          • #6
            si ma Satan non vuol dire Satana?

            Comment


            • #7
              Si più o meno. comunque è satana - assatanato.
              Possiamo esserne certi in quanto non usa anagrammi ma la scritta MR SATAN! Può avere un senso magari più metaforico, ma sempre inerente al demonio!
              $*#&! First the Airship, then the Rocket, and now, the Tiny Bronco. Shinra
              took outer space away from me and now you want to take the sky away from me too!?

              Comment


              • #8
                Originariamente Scritto da GrayFox 65
                si ma Satan non vuol dire Satana?
                Certo che vuol dire Satana.... E' semplicemente il nome Satana detto in inglese suppongo... (non capisco quale sia la tua domanda a questo punto... )
                E non solo lui è Satana ma ha una figlia che è niente popò di meno che... il DIAVOLO!!!
                Divatti VIDEL è l' anagramma di DEVIL!!


                Kabu.
                sigpic

                Comment


                • #9
                  Io non ho capito una cosa: all'inizio della prima serie di DragonBall (in TV) chiamano il padre di Chichi Al Satan. Alla fine però lo chiamano Juma! Non potevano semplicemente chiamarlo Stregone del Toro, come nel manga?

                  Comment


                  • #10
                    no, nn lo chiamano Al Satan, lo chiamano Satan. Credo.

                    Comment


                    • #11
                      Con tutte le censure ke hanno fatto hanno lasciato un nome cosi provocatorio come Al Satan???ke avranno pensato i poveri bambini?

                      Comment


                      • #12
                        Anche Juma è censurato poichè si chiama Jumao o simile. siccome in giapponese il grande mago piccolo è PiccoloDaiMao (Mao=mago) sono caduti in fallo nel doppiaggio!
                        $*#&! First the Airship, then the Rocket, and now, the Tiny Bronco. Shinra
                        took outer space away from me and now you want to take the sky away from me too!?

                        Comment


                        • #13
                          Pan in teoria sarebbe l'anticristo, o no?
                          You're an island of tranquillity in a sea of chaos.

                          Comment


                          • #14
                            Con tutte le censure ke hanno fatto hanno lasciato un nome cosi provocatorio come Al Satan???ke avranno pensato i poveri bambini?
                            Già.cosa ha di più trasgressivo "il grande mago piccolo" rispetto ad "al satan"?

                            Comment


                            • #15
                              Ma soprattutto... ma da DOVE lo hanno preso quel nome? Non bastava modificarli i nomi, ma pure inventarli di sana pianta...
                              Piccola guida all'ineguagliato fandom italiano di DB... e anche al suo ex-rappresentante numero 1.

                              "It's spreading, tho".

                              Comment

                              Working...
                              X