Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Nuovo font per i sottotitoli di Thief 2

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • Nuovo font per i sottotitoli di Thief 2

    Sono riuscito a creare, dopo vari esaurimenti nervosi, un font .fon per t2 con all'interno i caratteri latini ìèéòàù ed altri tipo ^ etc che puo' essere utile adesso che con il newdark si possono mettere i sottotitoli sia ai video che nel gioco. Non ci sono comunque tutti i caratteri speciali. Vedrò se posso aggiungerne più avanti se servono. A volte per far uscire i sottotitoli è necessario salvare il file dei sottotitoli nella codifica oem850.

    Mi servirebbe qualcuno che lo provi mentre ora sono impegnato nella sottotitolatura dei filmati di t2. Sul mio pc funziona, ma vorrei un vostro parere, così potrò anche modificare altri dettagli tipo la spaziatura tra i caratteri.

    Il file originale è FONTAA29.fon contenuto in intrface.crf

    ISTRUZIONI:

    -copiate ita29.fon nella cartella RES (o nella cartella che volete ma poi modificate il file user.cfg di conseguenza)

    - modificate il user.cfg così:
    [CODE]
    subtitles_font_dir RES\
    subtitles_font_name ita29.FON[/CODE]


    Immagini





    FILE FONT "beta":



    -Nuova versione con: ä ß

    https://mega.co.nz/#!n8gTRQYS!KYvEqT...Fbh5HyjkbSA6Ig
    Last edited by Overmann; 25 December 2014, 03:13.

  • #2
    Te lo provo io e ti dico
    Dragon Slayer riguardo Devil's Third
    Originariamente Scritto da Dragon Slayer
    No seriamente, 'sto gioco ha tutto. [...] Il troione che se lo porta a letto HBO SEX RANDOM [...] Mancano solo il KGB e gli alieni, AIP

    Comment


    • #3
      altra versione del font che corregge la spaziatura di "l" ed "i", aggiunge anche i "É" "È" e la forma di tutti gli accenti del font che ora sono più sfumati e rispettano il PH della pelle delle zone intime.

      IMG




      Font Beta 3

      https://mega.co.nz/#!k091mSQD!Y5M7B9...Eb3LpE3NBB_HKc

      Comment


      • #4
        Font beta 4: aggiunte le Ó Ò

        https://mega.co.nz/#!GtBmmLID!RyUcQZ...I60JNZ34zlaPH4

        Last edited by Overmann; 06 October 2014, 22:35.

        Comment


        • #5
          Bel lavoro, Overmann!

          Comment


          • #6
            Non pensavo che mi sarebbero mai servite le A e le U maiuscole accentate, ergo mi esce un file dove servono. Ora aggiorno il font.

            Comment


            • #7
              Thief Font Beta 5

              DOWNLOAD:

              https://mega.co.nz/#!egoQCLpB!nzyDEy...yGIUZZbs6UcTGI

              ANTEPRIMA:

              Comment


              • #8
                Ho provato ad installarlo in Windows (potrebbe servirmi per la traduzione di mappe), ma lo dà come font irregolare e non lo accetta. È normale?

                Comment


                • #9
                  Volevo avvisare che entro stasera rilascerò una prima stesura dei sottotitoli tradotti in game di Garrett e Karras. Ovviamente è una versione parziale, che verrà affinata col tempo ma che potrebbe servire parecchio poiché sono le frasi principali del gioco.

                  p.s. Angelo, potresti spostare questi post riguardando traduzioni sottotitoli/video in un thread a parte che magari sarebbe più "pulita" come cosa, dato che non c'entra molto con le fan mission.

                  perchè lo hai detto tu che sei ogni sapiente

                  Comment


                  • #10
                    Originariamente Scritto da Angelot Visualizza Messaggio
                    Ho provato ad installarlo in Windows (potrebbe servirmi per la traduzione di mappe), ma lo dà come font irregolare e non lo accetta. È normale?
                    Si, è normale. Non devi confonderti con l'estensione .fon, all'interno il file è incompatibile con i vecchi font .fon di windows.
                    Quello che devi fare è scaricare il font CARLETON https://www.searchfreefonts.com/free/carleton.htm o derivati ed installarlo in windows.
                    Last edited by Overmann; 23 December 2014, 23:30.

                    Comment


                    • #11
                      Ho capito Overmann, grazie.

                      Smallman: ok, per ambedue le cose.
                      Last edited by Angelot; 23 December 2014, 19:58.

                      Comment


                      • #12
                        caratteri mancanti:



                        Non so se servano

                        Comment

                        Working...
                        X