Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Square: "Siamo troppo lenti nello sviluppo"

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    si va be sarà difficile quello che vuoi ma mi vuoi dire che non c'è un italiano che non sappia tradurre perfettamente il giappo? o un inglese? cavolo voglio vedere se pagato un professore universitario oppure un traduttore simultaneo non te lo fa in qualche mese?

    Comment


    • #17
      Originariamente Scritto da Vaan920 Visualizza Messaggio
      L'importante è che venga fuori un capolavoro.... ci possono mettere anche tutta la vita.... ma il gioco deve essere molto buono.... Non è facile tradurre il jappo.... come prima cosa non è una lingua che non si studia nelle scuole, come seconda cosa è molto difficile (simboli x me tutti uguali )..... non credo che un traduttore traduca da jappo a ita... penso che i traduttori aspettino la traduzione da jappo a inglese per poi fare quella in ita e in tutte le altre lingue....
      in più la grafica, che la migliorino per un mese, oppure per un'altro anno, non migliorerà più di tanto... quindi se non vogliono che la gafica diventi bruttina per gli standar del momento ancora prima che il gioco esca gli conviene darsi una mossa......

      Comment


      • #18
        Originariamente Scritto da DUBFIRE Visualizza Messaggio
        si va be sarà difficile quello che vuoi ma mi vuoi dire che non c'è un italiano che non sappia tradurre perfettamente il giappo? o un inglese? cavolo voglio vedere se pagato un professore universitario oppure un traduttore simultaneo non te lo fa in qualche mese?
        Sai qual è il problema? Che sottovalutate troppo il copione di un videogioco. Il copione di un videogioco, mediamente, è 20 volte quello di un film. Il motivo? Il film ha frasi precalcolate per mediamente un'oretta di film. Il videogioco, invece, no. Se poi parliamo di jrpg, c'è di che divertirsi. Parliamo di qualcosa tipo 2000 pagine di copione. Non credo che una persona, professore o cretino che sia, possa tradurtelo in un solo mese.
        Facebook: Gennaro Davide Ottagono

        Comment


        • #19
          Per non parlare della guida da 300 pagine che esce ad ogni final fantasy!!!!


          Cmq di Italiani che conoscono il giappo è pieno, pensate solo agli anime fun sub che si trovano in rete, e quelli sono tutti tradotti dal giappo all'italiano (anche perchè una traduzione dal Giappo all'inglese all'italiano sarebbe oscena).


          Comment


          • #20
            Originariamente Scritto da loaldnt Visualizza Messaggio
            Sai qual è il problema? Che sottovalutate troppo il copione di un videogioco. Il copione di un videogioco, mediamente, è 20 volte quello di un film. Il motivo? Il film ha frasi precalcolate per mediamente un'oretta di film. Il videogioco, invece, no. Se poi parliamo di jrpg, c'è di che divertirsi. Parliamo di qualcosa tipo 2000 pagine di copione. Non credo che una persona, professore o cretino che sia, possa tradurtelo in un solo mese.
            allora spero solo che non siano così stupidi da metterci una sola persona a lavorarci su

            Comment


            • #21
              Originariamente Scritto da bad_hunter Visualizza Messaggio
              Per non parlare della guida da 300 pagine che esce ad ogni final fantasy!!!!


              Cmq di Italiani che conoscono il giappo è pieno, pensate solo agli anime fun sub che si trovano in rete, e quelli sono tutti tradotti dal giappo all'italiano (anche perchè una traduzione dal Giappo all'inglese all'italiano sarebbe oscena).
              Eh si.... spero che esca in contemporanea anche la guida......
              Vaan9200 sigpic
              Gioco preferito per PS2: Final Fantasy XII
              Gioco preferito per PS3: Valkyria Chronicles

              Comment


              • #22
                concordo che sono lenti però un gioco che per finirlo al 100% ci vogliono un centinaio di ore, richiede una fase di produzione lunga e una di testing ancor più lunga....non li sto giustificando i tempi sono cmq troppo lunghi
                Esistono solo 10 tipo di persone al mondo: quelli che capiscono il codice binario e quelli che non lo capiscono

                Comment


                • #23
                  lenti? mavvà?
                  Tu affogando per respirare, imparando anche a sanguinare, nel giorno che sfugge in tempo reale. Sei tu a difendermi e farmi male, sezionare la notte e il cuore, per sentirmi vivo in tutti i miei sbagli.

                  Comment

                  Working...
                  X