si ma quello di tales of vesperia è proprio in caso da carogne... sarà magari un titolo sulla sufficienza ma non capisco questa assenza del sottotitolo ita, sopratutto considerando che il sito ufficiale è anche in italiano
Annuncio
Collapse
No announcement yet.
Microsoft ha pagato l'esclusiva occidentale di Vesperia
Collapse
X
-
ho scoperto che un team amatoriale spagnolo, resposabile della localizzazione in inglese di tales of Graces, hanno iniziato i lavori per la localizzazione di Tales of Vesparia. La versione modificata del titolo potrà però essere avviata solo su consolle come dire... beh lo avete capito. ovviamente il team inserisce solo il file patchato da sostituire all'originale obbligando comunque all'acquisto del disco però mi viene da pensare se questa storia non stia comunque fomentando la pirateria... di certo avranno di cui riflettere
Comment
-
Originariamente Scritto da El Fundo Visualizza Messaggioil problema della traduzione riguarda solo e sempre l'italia, talvolta la spagna. e tu credi che il mercato jrpg di italia e spagna only ps3 farebbe ribaltare le vendite di un titolo?Originariamente Scritto da ranmyzer Visualizza Messaggioho scoperto che un team amatoriale spagnolo, resposabile della localizzazione in inglese di tales of Graces, hanno iniziato i lavori per la localizzazione di Tales of Vesparia. La versione modificata del titolo potrà però essere avviata solo su consolle come dire... beh lo avete capito. ovviamente il team inserisce solo il file patchato da sostituire all'originale obbligando comunque all'acquisto del disco però mi viene da pensare se questa storia non stia comunque fomentando la pirateria... di certo avranno di cui riflettere
Comment
-
Originariamente Scritto da Samvise Visualizza MessaggioGià il jrpg si è dimostrato un genere di nicchia, in più Mass Effect ha dimostrato che le esclusive diventate multipiattaforma vendono poco. E stiamo parlando di uno dei titoli più importanti della generazione, figuriamoci di uno, che per quanto bello, non è all'altezza di ME in quanto a pubblicità, marketing e vendite. Inoltre gli appassionati del genere spesso giocano questi giochi in versione non italiana, quindi non credo che molti di loro se lo siano lasciato sfuggire, ed essendo questo, come detto, un genere di nicchia, vive dello zoccolo duro (Final Fantasy a parte). Per me già non copriva i soldi che dovrebbero essere spesi per una conversione, figuriamoci pure per la localizzazione! Ripeto la qualità non c'entra nulla con il mio discorso, è solo un fatto oggettivo.
Comment
Comment