Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Alan Wake AN: niente doppiaggio in italiano

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Originariamente Scritto da Sennar-95 Visualizza Messaggio
    questa è una conseguenza, non è che se manca il doppiaggio in italiano allora il gioco ha per forza un budget basso (basta guardare i vari titoli rockstar)
    non sono daccordo totalmente. potrebbe essere una conseguenza se stessimo parlando in un nuovo IP, ma quando un seguito (o pseudoseguito) dove il precedente titolo è localizzato esce con solo i sottotitoli potrebbe voler dire che il budget destinato allo sviluppo è ridotto rispetto al budget destinato al primo capitolo della saga, oppure come per metal gear solid problemi dovuti alla qualità del servizio proposto dalla società localizzatrice.
    Dewyz81

    Comment


    • #17
      Originariamente Scritto da armon Visualizza Messaggio
      mi unisco al discorso di ezio.auditore: i nostri doppiatori non sono da meno, anzi l'Italia ha una tradizione consolidata nel doppiaggio con ottimi risultati..il problema non sono i doppiatori in essi stessi, bensì quelli dei videogiochi: magari non all'altezza, magari "svogliati" a svolgere il loro compito su un videogame (vedi Mass Effect 2...)..ma non è sempre così: fai attenzione a Claudio Moneta che fa il dottor Steinmann in Bioshock: c'è da innamorarsi! XD
      doppiaggio svogliato in ME2? ma a chi ti riferisci? è semplicemente stupendo
      Dewyz81

      Comment


      • #18
        Originariamente Scritto da ranmyzer Visualizza Messaggio
        doppiaggio svogliato in ME2? ma a chi ti riferisci? è semplicemente stupendo
        mamma mia davvero, uno dei migliori doppiaggi che abbia mai sentito in un videogioco, davvero da pelle d'oca
        .sigpic.

        Comment


        • #19
          Originariamente Scritto da ranmyzer Visualizza Messaggio
          non sono daccordo totalmente. potrebbe essere una conseguenza se stessimo parlando in un nuovo IP, ma quando un seguito (o pseudoseguito) dove il precedente titolo è localizzato esce con solo i sottotitoli potrebbe voler dire che il budget destinato allo sviluppo è ridotto rispetto al budget destinato al primo capitolo della saga, oppure come per metal gear solid problemi dovuti alla qualità del servizio proposto dalla società localizzatrice.
          Questo si era capito fin dall'annuncio... in genere quando il titolo di un gioco non è seguito dal "numeretto" è sempre così. Ovviamente questo non si traduce necessariamente in un gioco con meno qualità, ma per averne la certezza non ci resta che testare il gioco con mano!

          Comment


          • #20
            Originariamente Scritto da ezio.auditore Visualizza Messaggio
            non ho mai detto migliore semplicemente non inferiore, per me per esempio il doppiaggio di mass effect ed uncharted non è INFERIORE a quello inglese, poi son gusti ma dire che i doppiatori italiani siano peggiori di quelli inglesi... no. Il doppiaggio italiano all'estero piace molto, vai a leggere i commenti degli inglesi su un videogame doppiato in italiano...
            io sto facendo un discorso solo sui videogame (nei film ce la caviamo nettamente meglio), e ribadisco che in GENERALE i doppiaggi in inglese sono migliori ( prova a sentire deus ex in inglese o italiano, non c'è confronto). Poi a volte escono dei giochi con doppiaggio ottimo in italiano tipo mass effect e uncharted che rivaleggiano a armi pari con le loro versioni inglesi.
            Ma questi casi sono una minoranza rispetto a tutti gli altri videogame


            Ran è ovvio che questo nuovo Alan Wake abbia un budget minore, è un titolo destinato solo alla vendita dd, non investono mille milla milioni di dollari su questi progetti

            Comment


            • #21
              Peccato, era un doppiaggio di classe quello del precedente.
              Originariamente Scritto da GiovanniAuditore ironico
              la grafica è l'ultima cosa che guardo in un videogame, se ho un computer di ultimissima generazione è perché voglio giocare fluido a diablo1.
              Lastfm

              Comment


              • #22
                Originariamente Scritto da ezio.auditore Visualizza Messaggio
                mamma mia davvero, uno dei migliori doppiaggi che abbia mai sentito in un videogioco, davvero da pelle d'oca
                finiscila o penseranno tutti che sei un mio bot

                ps. finiscila di cambiare avatar che non capisco più nulla
                Dewyz81

                Comment


                • #23
                  Originariamente Scritto da ranmyzer Visualizza Messaggio
                  si ma fino ad un certo punto... mancanza di doppiaggio potrebbe voler dire budget di sviluppo ridotto, il che potrebbe anche vuol dire qualità del prodotto inferiore più bassa, che all'atto pratico in una saga come AW potrebbe fare anche danni.
                  Originariamente Scritto da ranmyzer Visualizza Messaggio
                  non sono daccordo totalmente. potrebbe essere una conseguenza se stessimo parlando in un nuovo IP, ma quando un seguito (o pseudoseguito) dove il precedente titolo è localizzato esce con solo i sottotitoli potrebbe voler dire che il budget destinato allo sviluppo è ridotto rispetto al budget destinato al primo capitolo della saga, oppure come per metal gear solid problemi dovuti alla qualità del servizio proposto dalla società localizzatrice.
                  Meno soldi per la localizzazione vuol dire anche più soldi da altre parti. Il budget limitato era scontato, altrimenti non sarebbe stato XBLA. Ma magari avevano abbastanza risorse solo per il gioco, e per fare un doppiaggio per ogni nazione avrebbero dovuto sacrificarne un po'.

                  Cmq un grazie ed una standing ovation a tutti i pirati che hanno permesso a Alan Wake di vendere molto meno di quanto avrebbe potuto, arrivando ad essere declassato!

                  Comment


                  • #24
                    Originariamente Scritto da ranmyzer Visualizza Messaggio
                    finiscila o penseranno tutti che sei un mio bot

                    ps. finiscila di cambiare avatar che non capisco più nulla
                    dovevo trovare quello giusto ti piace quello di adesso?
                    .sigpic.

                    Comment


                    • #25
                      Originariamente Scritto da Sennar-95 Visualizza Messaggio
                      io sto facendo un discorso solo sui videogame (nei film ce la caviamo nettamente meglio), e ribadisco che in GENERALE i doppiaggi in inglese sono migliori ( prova a sentire deus ex in inglese o italiano, non c'è confronto). Poi a volte escono dei giochi con doppiaggio ottimo in italiano tipo mass effect e uncharted che rivaleggiano a armi pari con le loro versioni inglesi.
                      Ma questi casi sono una minoranza rispetto a tutti gli altri videogame


                      Ran è ovvio che questo nuovo Alan Wake abbia un budget minore, è un titolo destinato solo alla vendita dd, non investono mille milla milioni di dollari su questi progetti
                      purtroppo il fatto è che in italia i videogame siano visti in modo errato rispetto ai film, e doppiare un videogioco è più una prova per dei nuovi doppiatori che altro.
                      .sigpic.

                      Comment


                      • #26
                        Originariamente Scritto da ezio.auditore Visualizza Messaggio
                        purtroppo il fatto è che in italia i videogame siano visti in modo errato rispetto ai film, e doppiare un videogioco è più una prova per dei nuovi doppiatori che altro.
                        giustissimo

                        Comment


                        • #27
                          Originariamente Scritto da Samvise Visualizza Messaggio
                          Cmq un grazie ed una standing ovation a tutti i pirati che hanno permesso a Alan Wake di vendere molto meno di quanto avrebbe potuto, arrivando ad essere declassato!
                          beh anche uno sviluppo a rilento va a influire...

                          Originariamente Scritto da ezio.auditore Visualizza Messaggio
                          dovevo trovare quello giusto ti piace quello di adesso?
                          miranda piace sempre e comunque... anche se io ho un altro amore (tali )
                          Dewyz81

                          Comment


                          • #28
                            Originariamente Scritto da ranmyzer Visualizza Messaggio
                            beh anche uno sviluppo a rilento va a influire...miranda piace sempre e comunque... anche se io ho un altro amore (tali )
                            Il linguaggio del culo è universale XD

                            Comment


                            • #29
                              Originariamente Scritto da Simone "skinki" Azzarello Visualizza Messaggio
                              Il linguaggio del culo è universale XD
                              com'è che dalla torcia di alan siamo finiti a parlare del paniere di miranda?

                              cmq ritornando ot già avevo un po' perso la voglia di prendere questo titolo, con questa notizia il mio interesse per AW è andato totalmente a zero.
                              Dewyz81

                              Comment


                              • #30
                                Originariamente Scritto da ranmyzer Visualizza Messaggio
                                doppiaggio svogliato in ME2? ma a chi ti riferisci? è semplicemente stupendo
                                Ma neanche a me è piaciuto il doppiaggio di Mass Effect 2; forse perchè per tutto il gioco ho rimpianto la voce di Shepard del primo capitolo, cambiata a causa di un incidente del doppiatore originale (Claudio Moneta).

                                Comment

                                Working...
                                X