Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Grazie MTV!! - fullmetal alchemist!

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • #31
    dalla prima puntata mi sembra abbastanza interessante come Anime
    "Non puoi sfuggire al tuo destino! percio' rassegnati!...Saro' io a vincere!"

    SONO LA MIGLIORE!!!!

    *By Isis Ischtar*

    http://img422.imageshack.us/img422/1336/j5nr.jpg


    Se ti sto sul Ca**o Clikka QUI

    Comment


    • #32
      Originariamente Scritto da Kabu
      a parte Ed che si sente davvero troppo che è una donna... come del resto quasi tutte le voci femminili messe sui ragazzini dai jappo... Ci ho messo 15 puntate a non sentire mia sorella mentre parlava Naruto..
      Comincio a dubitare delle tue orecchie allora.
      In giappone ci sono anche dei gruppi teatrali formati solo da donne che recitano sia parti maschili che femminili.
      Per esempio la doppiatrice giapponese di Kenshin arriva proprio da uno di quei gruppi teatrali.
      Insomma, spesso i giapponesi ricorrono a quell'espediente e con ottimi risultati.
      Romi Paku poi, la voce giapponese di Ed, è una doppiatrice specializzata anche in parti maschili (ovviamente di ragazzi).

      Originariamente Scritto da Kabu
      Delle voci italiane però mi han parlato male tutte persone un po' fissatine col doppiaggio giapponese, per le quali l'originale è sempre meglio a prescindere e per definizione divina. Quindi aspetto di sentire con le mie italianissime orecchie per giudicare di persona...
      Certo, perché quando uno dice che la voce di Ed sempre quella di un ventenne-trentenne mentre quella di Al è metallica quando non dovrebbe esserlo è sicuramente perché chi lo ha detto è fissato con il doppiaggio giapponese

      Comment


      • #33
        per il doppiaggio non mi sembrava fatto male chi sa se in edicola vendono anche il manga?
        "Non puoi sfuggire al tuo destino! percio' rassegnati!...Saro' io a vincere!"

        SONO LA MIGLIORE!!!!

        *By Isis Ischtar*

        http://img422.imageshack.us/img422/1336/j5nr.jpg


        Se ti sto sul Ca**o Clikka QUI

        Comment


        • #34
          Originariamente Scritto da Chibi Goku

          Certo, perché quando uno dice che la voce di Ed sempre quella di un ventenne-trentenne mentre quella di Al è metallica quando non dovrebbe esserlo è sicuramente perché chi lo ha detto è fissato con il doppiaggio giapponese
          Eh?...
          Non mi funzionano le sinapsi stamani, che vuol dire 'sta frase?....

          Comunque il punto della questione è che chi ascolta anime giapponesi da mane a sera ormai ha l'orecchio assuefatto.
          E' indubbiamente una questione di abitudine oltre che di gusti, io non lo discuto assolutamente. Il punto è che io non ci tengo particolarmente ad abituarmici..
          La sonorità giapponese ha un registro diverso rispetto alla nostra, è mediamente più alta (anche se pure loro hanno voci basse ovviamente... che però nel 90% dei casi sono voci sforzatissime, basta sentire come parla Koyapi normalmente.. O per dirne un altro Okiyaku. ) e da questo deriva che una voce che a loro suona sufficientemente bassa per essere considerata di un ragazzo, per noi non lo è.

          La voce di Goku... non è tecnicamente possibile per me considerarla di un maschio... ma nemmeno se ascoltassi tutte le 291 puntate della serie Z riuscirei mai ad abituarmici.
          Per Naruto ci ho messo 15 puntate a non sentirci una donna, ma è chiaro che se ascoltassi 18 ore al giorno questo tipo di voci poi alla fine mi suonerebbero adatte.. Soprattutto ascoltandole sempre PRIMA delle voci italiane.
          Pochi altri sensi dell'umano hanno un imprinting tanto forte quanto l'udito.


          Kabu.
          Last edited by Kabu; 13 April 2006, 17:50.
          sigpic

          Comment


          • #35
            quoto .

            Comment


            • #36
              Ma no... Kabu... la voce di Naruto in giappo è una delle mie preferite in assoluto!

              Per Kenshin la voce da donna era stata scelta apposta... l' autore stesso ha voluto farlo molto effemminato e si è trovato perfettamente d' accordo con la scelta...

              Beh, per quanto riguarda FMA, sarei curioso di vedere l' anime, ma più che altro io aspetto il manga... qualcuno ha idea di quando uscirà? ( oramai a maggio esce Bleach e fra un po' anche D.Grey man, ma di FMA non ho più sentito parlare... )

              Comment


              • #37
                Originariamente Scritto da Andrea Paschina
                Ma no... Kabu... la voce di Naruto in giappo è una delle mie preferite in assoluto!
                Questo perchè la Junko Takeuchi è indubbiamente molto brava come doppiatrice.
                E' anche entrata assai bene nel personaggio tra le altre cose.. Ma ha un' intonazione ed una voce assolutamente da donna. Non la scambi per un maschietto nemmeno per sbaglio..
                O meglio.. ce la scambi dopo un 15-16 sedute intensive.
                Ormai anche io ce la sento come Naruto, e non mi fa più strano, ma il primo impatto è stato devastante..


                Kabu.
                sigpic

                Comment


                • #38
                  Ho solo un'appunto sull'adattamento italiano.
                  il fatto che chiamino Ed il più delle volte "l'alchimista d'acciaio",
                  alternandolo all'originale, e migliore, "full metal alchemist".
                  Puoi addomesticare i cani col cibo, gli uomini col denaro, ma i lupi non li addomestica nessuno!
                  http://www.db-unlimited.net/whoami/brolly.gif

                  Comment


                  • #39
                    Originariamente Scritto da Andrea Paschina
                    Beh, per quanto riguarda FMA, sarei curioso di vedere l' anime, ma più che altro io aspetto il manga... qualcuno ha idea di quando uscirà? ( oramai a maggio esce Bleach e fra un po' anche D.Grey man, ma di FMA non ho più sentito parlare... )
                    Non lo hai sentito perché non è mai stato annunciato.
                    Comunque l'anime imo è di parecchio superiore.

                    Kabu, dicevo che un conto è dire "la voce non mi piace", un conto il fatto che Ed abbia una voce da ventenne/trentenne e che l'effetto della voce di Al sia sbagliato (diverso da quello originale), la prima è un'opinione personale, la seconda si avvicina molto all'oggettività.

                    Che poi tu non riesca a scambiare una voce femminile giapponese per un maschietto... mah, è tutto un limite tuo dovuto alla non abitudine con quelle sonorità quindi non vedo dove starebbe il problema, imo la cosa si sente quasi meno che con le voci italiane (intendo quando una doppiatrice doppia un bambino da noi).

                    E comunque a volte le voci femminili sono una necessità, mettiamo caso che per Ed prendi uno di 15 o 16 anni, sfortuna vuole che il tizio scelto inizia a cambiare voce proprio in quell'anno (FMA sono 51 episodi, Naruto poi, o prendi uno con la voce già assestata o altrimenti finisci per avere gli ultimi episodi con un doppiaggio completamente differente), sei completamente fregato, alla fine è meglio una voce di donna, non suonerà altrettanto bene ma è un'indubbia sicurezza.

                    Kiba, che stai a dì?
                    Il termine originale è Hagane no Renkinjutsushi, tradotto correttamente con Alchimista d'acciaio, poi i giapponesi usano talvolta anche fullmetal alchemist visto che l'inglese per loro fa figo e spesso usano parole straniere, in questo caso il termine è stato lasciato in inglese.
                    Insomma termine giapponese -> tradotto in italiano termine inglese -> lasciato in inglese.
                    Meglio di così.
                    Last edited by Chibi Goku; 13 April 2006, 20:38.

                    Comment


                    • #40
                      Tra l'altro è quasi sempre chiamato "Hagane no", e quasi mai Full metal.

                      Direi che va bene.
                      http://gamesurf.tiscali.it/forum/usernote.php?u=13 ultima pagina

                      Comment


                      • #41
                        mi sa che mi deov rivedere le puntate che subbate.
                        Non mi ricordo proprio che l'ho chiamavano "alchimista d'acciao".
                        Puoi addomesticare i cani col cibo, gli uomini col denaro, ma i lupi non li addomestica nessuno!
                        http://www.db-unlimited.net/whoami/brolly.gif

                        Comment


                        • #42
                          Originariamente Scritto da Chibi Goku
                          Non lo hai sentito perché non è mai stato annunciato.
                          Comunque l'anime imo è di parecchio superiore.

                          Kabu, dicevo che un conto è dire "la voce non mi piace", un conto il fatto che Ed abbia una voce da ventenne/trentenne e che l'effetto della voce di Al sia sbagliato (diverso da quello originale), la prima è un'opinione personale, la seconda si avvicina molto all'oggettività.
                          Ah sì ok ora ci sono..
                          Non avendo sentito le voci italiane (e non avendole nemmeno sentite commentare in questo modo) non son riuscita proprio a collegare..

                          Comunque io non stavo dubitando a priori che possa essere un pessimo adattamento (cosa che tra l'atro capita assai spesso negli adattamenti italiani, visto che a volte par proprio le voci le tirino a sorte più che assegnarle... ), ma ho sempre delle riserve sull'oggettività di un certo tipo di persona, che tende a dare per migliore la versione giapponese a prescindere, sia dall'oggettività che dalla sua soggettività di essere vivente non giapponese. (e non mi sto riferendo a nessun presente, per inciso. )
                          Ma questo discorso lo abbiamo affrontato già svariate volte, tirando in ballo la comprensione -e non- della lingua, la problematica del sottotitolo, il fattore recitazione, il fattore timing, et cetera et cetera et cetera.
                          Si può anche ricominciare da capo volendo, ma in realtà il mio succo della questione rimane sempre quello: mi infastidisce la cieca preferenza per qualcosa di cui in realtà si capisce poco o nulla e che nemmeno corrisponde al sentire della propria cultura, sonora in questo caso.
                          "Il giapponese è meglio perchè sì" mi sento rispondere nel 90% dei casi, quando in realtà quel 'perchè sì' sottintende quasi sempre un "perchè l'ho sentito prima, perchè amo il giapponese di default, perchè in realtà non capisco una ciospa di quello che sto ascoltando, perchè fa straniero e quindi è figo".

                          Quando ho detto che aspetto di sentire di persona prima di giudicare è perchè i commenti negativi che ho ricevuto vengono appunto da questo tipo di fan, che anche se avesse sentito il miglior adattamento del mondo ne avrebbe detto ugualmente merda per principio..

                          Poi per carità, se si passa a cercare di essere obiettivi ci sono anche i gusti personali. Ad esempio per dirne una ho trovato azzeccatissimo nella versione giapponese dare a Al quella vocina così alta e delicata, in contrasto assoluto con la sua fisicità di armatura gigante, mentre Winry è per me qualcosa di inascoltabile, come il 90% delle donne nelle doppiature giapponesi.
                          Io non dico no al giappoense a priori, ma mi prendo la libertà di giudicarlo da mio punto di vista, che NON è quello di un giapponese e non ci tiene nemmeno ad esserlo.


                          Kabu.
                          sigpic

                          Comment


                          • #43
                            straquoto .

                            Comment


                            • #44
                              Io martedì ho visto per la prima vota quest' anime ed è davvero molto bello!!!!! Lo consiglio a tutti!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
                              http://img237.imageshack.us/img237/1971/01ku8.th.gifhttp://img220.imageshack.us/img220/3540/scanat8.th.jpghttp://img226.imageshack.us/img226/4...lancas4.th.jpghttp://img181.imageshack.us/img181/7...agifpc1.th.jpg

                              Comment


                              • #45
                                che pensate del secondio episodio?io penso ke sia sempre più bello....se forse nn sbaglio o sentito che a luglio esce anke il gioco..io spero è sarò il primo a comprarlo
                                http://img504.imageshack.us/img504/8...p471024jf6.gif vi piace...questo lo fatto io...^^

                                http://monstersgame.it/?ac=vid&vid=16014997
                                http://monstersgame.it/?ac=vid&vid=16014997
                                http://monstersgame.it/?ac=vid&vid=16014997

                                vi prego cliccate e aiuterete un lupo mannaro che ha bisogno di voi.. :asd:

                                Comment

                                Working...
                                X