Stasera su questo canale inizieranno queste due serie. Qualcuno le vedrà? Nel caso il canale sul digitale non si dovesse vedere, o non averlo proprio, potete guardare sul sito della Rai.
Annuncio
Collapse
No announcement yet.
Gurren Lagann e Code Geass su Rai4
Collapse
X
-
No,non li guardero.
TTGL lo conosco a memoria ormai,se lo guardassi un altra volta rischierei di rovinare l idea che ho del anime(epico e superbo).Percio e meglio di no.
CG invece e lagnoso,l ho droppato nono episodio della seconda serie(R2).
Sono contento pero che in Italia si cominci a trasmettere qualcosa di nuovo e che valga la pena di guardare.
Spero solo che il doppiaggio e le censure(ci saranno sicuramente)non rovinino le due serie(si salvi almeno TTGL) come spesso succede.
-
-
TTGL: è finita adesso la prima puntata. Censura nn ne vo vista, a livello video, penso anche a livello di dialoghi, ad onor del vero l'ho vista verso la fine, ma in streaming perchè sul digitale è scomparso improvvisamente il canale Rai 4 i nomi sono gli stessi, Kamina, Simon, Yoko.
Ending e sicuramente anche l'opening sono quelle originali.
Ora mi vedo Code Geass...Last edited by Nappa; 24 September 2009, 23:20.sigpic
Comment
-
Ho ascoltato il doppiaggio di Gurren Lagann, non male, anche se ormai c'avevo fatto il callo con la versione originale, idem per Geass.
Comment
-
Appena finito di vedere Gurren Lagann e Code Geass.
Gurren Lagann: la voce di Simon per me non c'entra molto con l'originale, tuttavia l'ho trovata molto espressiva; discorso all'opposto per quanto riguarda quella di Kamina (ad ogni modo ho lollato di brutto quando ha detto vicino a Yoko "levati, culona!" ); Yoko invece l'ho trovata buona sia per vocalità che per espressività. Però, non so, mi sembrava come se i doppiatori fossero ammosciati: sarà stata solo una mia impressione?
Code Geass: bè, questa serie l'ho vista per la prima volta, quindi non posso giudicare sul fatto delle voci, ma comunque ho trovato più passione. La storia sembra interessante, tuttavia non mi ha convinto del tutto: ci sono state parti che non mi hanno fatto capire bene la situazione. Comunque la cosa bella è che io ho sempre pensato che il doppiatore di Suzaku fosse stato Perino, non so, mi dava l'idea di un personaggio con la sua voce, e infatti è proprio lui.Last edited by Devil Lady; 24 September 2009, 23:58.sigpic
Comment
-
Originariamente Scritto da Feleset Visualizza MessaggioAh, finalmente ho capito cos'è questo Rai4!
Da me non prende.
Ad ogni modo a me la voce di Simon piaciuta,l'ho trovata giusta per un ragazzino della sua età.Molto meno ho apprezzato Kamina e Yoko.Il primo è un ragazzo pieno di vita con voglia di fare casino e gl ihanno dato una voce da uomo maturo,la seconda,che secondo me è la più matura del gruppo,gli hanno dato una voce da oca.
Non m'è piaciuto la traduzione di "aniki" in "fratello".
Originariamente Scritto da Devil Lady Visualizza Messaggio(ad ogni modo ho lollato di brutto quando ha detto vicino a Yoko "levati, culona!" );
Ah, quando ha detto culona mi sei pure venuta in mente
Se,notte Viktor...Last edited by Star Platinum; 25 September 2009, 00:10.
Comment
Comment