Ogni tanto le parole giapponesi fanno le birichine, perche' alcune hanno piu' di un significato... ora non mi ricordo bene quello che la mia prof ci aveva spiegato, pero' c'e' una parola che significa 3 cose diverse 8) e scommetto che ce ne sono tante altre dello stesso tipo. Quindi dipende dal contesto di cui stai parlando. Pero' non sto qui a scusare la Merak, perche' come traduttori dovrebbero sapere di cosa stanno parlando... credo che non tornano mai indietro a controllare quello che hanno fatto... perche' credo che a un certo punto dovrebbero capire che qualcosa e' andato storto.... purtroppo non e' cosi'
Annuncio
Collapse
No announcement yet.
La prima cazzata della Merak in questo forum.
Collapse
X
-
[Aku] [Soku] [Zan] http://utenti.lycos.it/supersayan33/...ysephiroth.gif
Alias : Soujiro :grin:
http://utenti.lycos.it/supersayan33/banner2.gif
-
Originariamente Scritto da Trunks SanOgni tanto le parole giapponesi fanno le birichine, perche' alcune hanno piu' di un significato... ora non mi ricordo bene quello che la mia prof ci aveva spiegato, pero' c'e' una parola che significa 3 cose diverse 8) e scommetto che ce ne sono tante altre dello stesso tipo. Quindi dipende dal contesto di cui stai parlando. Pero' non sto qui a scusare la Merak, perche' come traduttori dovrebbero sapere di cosa stanno parlando... credo che non tornano mai indietro a controllare quello che hanno fatto... perche' credo che a un certo punto dovrebbero capire che qualcosa e' andato storto.... purtroppo non e' cosi'
EBBRAVO hai perfettamente ragione
Comment
-
Un po' come nei linguaggi di programmazione: ci sono molti codici strutturati in modi diversi per fare fare una certa azione alla macchina, ma una volta compilati l'istruzione è quella, e non c'è modo di tornare indietro al codice originale, si può solo tentare di ricostruire un codice che fa la stessa cosa ma non è detto che sia quello che l'autore aveva scritto Solo che loro potrebbero cercare di intuirehttp://gamesurf.tiscali.it/forum/usernote.php?u=13 ultima pagina
Comment
-
Originariamente Scritto da GogettoUn po' come nei linguaggi di programmazione: ci sono molti codici strutturati in modi diversi per fare fare una certa azione alla macchina, ma una volta compilati l'istruzione è quella, e non c'è modo di tornare indietro al codice originale, si può solo tentare di ricostruire un codice che fa la stessa cosa ma non è detto che sia quello che l'autore aveva scritto Solo che loro potrebbero cercare di intuire"Wouldn't it be great if the school got burnt down?"
Harada Risa, D.N.Angel
Comment
-
Originariamente Scritto da Zero Malek[quote:5bd865a7d4="Evil Gorunks Ssj8"][quote:5bd865a7d4="Army1987"]Io il mio lo vedo come errore di traduzione: anzichè tradurre [parola_giapponese_per_"malvagi"] con "malvagi", l'hanno tradotta con "deboli".
un mito? e da quando?
da me la merak è crollata già alla prima parola della prima puntata che pronuncia il narratore in dragon ball 1 [/quote:5bd865a7d4]eggià,se la merak si impegnasse un po di piu...
Comment
-
Originariamente Scritto da Chibi GokuEddai, per una volta che si può vantare lasciateglielo farehttp://gamesurf.tiscali.it/forum/usernote.php?u=13 ultima pagina
Comment
-
Originariamente Scritto da Trunks SanOgni tanto le parole giapponesi fanno le birichine, perche' alcune hanno piu' di un significato... ora non mi ricordo bene quello che la mia prof ci aveva spiegato, pero' c'e' una parola che significa 3 cose diverse 8) e scommetto che ce ne sono tante altre dello stesso tipo. Quindi dipende dal contesto di cui stai parlando. Pero' non sto qui a scusare la Merak, perche' come traduttori dovrebbero sapere di cosa stanno parlando... credo che non tornano mai indietro a controllare quello che hanno fatto... perche' credo che a un certo punto dovrebbero capire che qualcosa e' andato storto.... purtroppo non e' cosi'
Comunque se si conosce con che kanji è scritta una parola si può sapere il significato, e poichè il manga è scritto in kanji...#include <stdio.h>
char s[]="\16Jsa ukenethr ,cto haCr\n";int main(void){*s*=5;*
s%=23;putchar(s[0][s]);return*s-14?main():!putchar(9[s+*s]);}
Comment
-
Originariamente Scritto da KaotikPaladinNon esistono buoni o malvagi, esistono vincitori e vinti. I vincitori, forti, vincendo i deboli fanno credere il loro interesse come bene comune, diventando cosi' loro buoni e cattivi i deboli.#include <stdio.h>
char s[]="\16Jsa ukenethr ,cto haCr\n";int main(void){*s*=5;*
s%=23;putchar(s[0][s]);return*s-14?main():!putchar(9[s+*s]);}
Comment
Comment