Annuncio

Collapse
No announcement yet.

puntata di mercoledì 13/02

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • puntata di mercoledì 13/02

    in questa puntata mi sono accorta di un bell'errore:quando vegeta si trasforma in scimmione,goku capisce che è stato lui ad uccidere suo nonno trasformandosi...però dice:"ora so chi era quel mostro che ha ucciso mio PAPà!perdonami PAPà!!"...!!
    sigpic

  • #2
    non me ne sono accorto, ma mi sà che è il solito errore di Mediaset..........
    sigpic

    Comment


    • #3
      Questo errore è già stato segnalato diverse volte, comunque è uno dei soliti errori di doppiaggio della mediaset... cosa dovremo dire di fronte a questo strafalcione del narratore: radish, fratello di vegeta, aveva perso la vita per mano di gohan... ma ki glielo fa il copione ai doppiatori?
      Last edited by °Konan°; 17 February 2008, 15:04.

      Comment


      • #4
        infatti sbagliano sempre tutto ...
        pure io me ne ero accorto...
        hai il coraggio di aprire lo spoiler?
        Spoiler:
        sei coraggioso,eh? allora clicca il link

        sigpic

        Comment


        • #5
          errore di doppiaggio
          All Right!!!!!!!!!!!

          Comment


          • #6
            Mediaset...
            Id Red Alert 3 Online: Nefarious

            Comment


            • #7
              errore di doppiaggio
              (Spoiler clicca per visualizzare)http://i37.tinypic.com/34zivpt.jpg
              http://i43.tinypic.com/e98402.png
              http://calciotuttalavita.forumcommunity.net/sigpic

              Comment


              • #8
                doppiaggio mediaset...
                il mio forum...www.iperdbz.forumfree.net

                sigpic

                Comment


                • #9
                  doppiaggio...all'epoca non lavoravano benissimo,ma ora sono molto migliorati
                  sigpic

                  Comment


                  • #10
                    Ha sbagliato un sacco di volte il doppiaggio,infatti c'è una puntata dove Vegeta dice:-"Prima di tutto dobbiamo trovare l'assassino di Radish per vendicarlo".
                    Uno dei soliti errori di questo doppiaggio.
                    sigpic
                    La mia FF: http://gamesurf.tiscali.it/forum/showthread.php?t=73552 ,postato 20°capitolo
                    "Cugino di Fusion 12!"

                    Comment


                    • #11
                      Oggi Gohan ha detto "onda energetica" invece era il Masenko , quando sento queste cose , e le altre già dette nei post in alto , mi viene da vomitare

                      Comment


                      • #12
                        Originariamente Scritto da steccio Visualizza Messaggio
                        Oggi Gohan ha detto "onda energetica" invece era il Masenko , quando sento queste cose , e le altre già dette nei post in alto , mi viene da vomitare
                        gohan credeva di lanciare un onda energetica ma poi essa ha un altro nome ,masenko
                        hai il coraggio di aprire lo spoiler?
                        Spoiler:
                        sei coraggioso,eh? allora clicca il link

                        sigpic

                        Comment


                        • #13
                          aspettavo con ansia il tuo post

                          Comment


                          • #14
                            Beh... le solite modifiche della mediaset... ke kiama tutto onda energetica... esempio:

                            Masenko: Onda energetica/ lampo distruttore
                            Kamehameha: Onda energetica

                            Lo stesso accade anke durante lo scontro fra goten e trunks, lì tutti i ki blasts si kiamano "onda energetica".
                            Per non parlare di quando italia 1 aveva trasmesso i movie di DBZ.
                            In quello di Broly (ho visto un'altra versione con doppiaggio diverso), mirai trunks e gohan lanciano un masenko contro broly, e la mediaset ha avuto la brillante idea di tradurlo con "onda energetica" oppure nel movie di metal cooler, quando goku usa il kaiohken, la mediaset cambia tutto con "massima potenza". Ma dico, cosa costa dire i nomi originali delle tecniche?
                            Anke per il final flash di vegeta è la stessa storia... "lampo finale"...
                            ragazzi... è un casino...

                            Comment


                            • #15
                              Originariamente Scritto da Tayuya94 Visualizza Messaggio
                              Anke per il final flash di vegeta è la stessa storia... "lampo finale"...
                              ragazzi... è un casino...
                              Lampo finale è la ytraduzione in italiano di final flash
                              Anche io ho creato un forum, http://genericforum.forumfree.net/ Ora siamo 13 e ho modificato la skin,iscrivetevi!!ve lo ordino.....................per favore.............................vi prego...............farò tutto ciò che volete XDXDXD

                              Comment

                              Working...
                              X