Annuncio

Collapse
No announcement yet.

puntata di mercoledì 13/02

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Originariamente Scritto da Tayuya94 Visualizza Messaggio
    Beh... le solite modifiche della mediaset... ke kiama tutto onda energetica... esempio:

    Masenko: Onda energetica/ lampo distruttore
    Kamehameha: Onda energetica

    Lo stesso accade anke durante lo scontro fra goten e trunks, lì tutti i ki blasts si kiamano "onda energetica".
    Per non parlare di quando italia 1 aveva trasmesso i movie di DBZ.
    In quello di Broly (ho visto un'altra versione con doppiaggio diverso), mirai trunks e gohan lanciano un masenko contro broly, e la mediaset ha avuto la brillante idea di tradurlo con "onda energetica" oppure nel movie di metal cooler, quando goku usa il kaiohken, la mediaset cambia tutto con "massima potenza". Ma dico, cosa costa dire i nomi originali delle tecniche?
    Anke per il final flash di vegeta è la stessa storia... "lampo finale"...
    ragazzi... è un casino...
    sono assolutamente daccordo

    Comment


    • #17
      Originariamente Scritto da w dragonball 4 ever Visualizza Messaggio
      Lampo finale è la ytraduzione in italiano di final flash
      Questo è vero, ma secondo me potevano risparmiarsela. i nomi originali delle tecniche sn sempre i migliori.
      Last edited by °Konan°; 18 February 2008, 21:36.

      Comment


      • #18
        infatti sono quelli i veri nomi...XD
        hai il coraggio di aprire lo spoiler?
        Spoiler:
        sei coraggioso,eh? allora clicca il link

        sigpic

        Comment


        • #19
          Originariamente Scritto da gonnelli domenico Visualizza Messaggio
          infatti sono quelli i veri nomi...XD
          Già, nn trovo la ragione x cui cambiarli. Ke ci vogliamo fare? la solita merdaset.

          Comment


          • #20
            Originariamente Scritto da goten902 Visualizza Messaggio
            non me ne sono accorto, ma mi sà che è il solito errore di Mediaset..........
            Originariamente Scritto da °Konan° Visualizza Messaggio
            Questo errore è già stato segnalato diverse volte, comunque è uno dei soliti errori di doppiaggio della mediaset... cosa dovremo dire di fronte a questo strafalcione del narratore: radish, fratello di vegeta, aveva perso la vita per mano di gohan... ma ki glielo fa il copione ai doppiatori?
            NN è 1 ERRORE DI merdaset ma di db in ita
            Last edited by nabil; 11 March 2008, 17:28.
            SONO UN GRAN AMANTE DI DB

            Comment

            Working...
            X