Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Kamehameha=Onda Energetica o Onda della Tartaruga?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • Kamehameha=Onda Energetica o Onda della Tartaruga?

    Questo è un quesito anuovo sfondo per me che sono nuovo dell'argomento di traduzione, e per quanto ne sò io, è molto difficile tradurre dal giapponese all'italiano, ma forse riesco a soddisfare questo mio dubbio raccogliendo un po di esperinze di voi...(benchè sò benissimo che questo non è un errore dedicato a Toriyama, ma beni ai traduttori della versione italiana del Manga di Dragon Ball o della serie Televisiva "anime" )
    cosa ne sapete della Kamehameha,Grande onda che raccoglie insieme l'aenergia del corpo e la convoglia tutta nelle mani, messe in quella posizione appositamente per direzionare il getto, inventata Dal maesro Muten (genio della tartaruga), non riesco tutt'oggi a comprendere il vero significato della Frase Ka-me-ha-me-ha! che non necssariamente viene pronunciata per lanciar l'onda...chi può Iluminarmi?
    Vanno comunque bene qualsiasi tesi, basta che alla fine riconducano sempre alla mia domanda
    sigpic
    ...Sono alla deriva...
    ...Tra i Flutti dell'adolescenza...
    ...solo una luce mi illumina...

  • #2
    Il nome ondaa energetica come l'onda della tartaruga sono nomi attribuiti dai doppiatori italiani e non giusti.
    Nota:
    Kame=tartaruga.
    La mia prima FF!http://gamesurf.tiscali.it/forum/showthread.php?t=89182

    Comment


    • #3
      Ma Kamehameha nn era un regnante di qualche isola sperduta?
      sigpic

      Comment


      • #4
        Sì, ma la traduzione di "Kamehameha" dovrebbe essere "Onda della tartaruga"
        sigpic
        ~E' meglio esser odiati per ciò che siamo, che essere amati per la maschera che portiamo~

        Comment


        • #5
          Originariamente Scritto da C18-Crilin 4ever Visualizza Messaggio
          Sì, ma la traduzione di "Kamehameha" dovrebbe essere "Onda della tartaruga"
          In effetti, Kame House...
          sigpic

          Comment


          • #6
            non vedo che ci sia di strano in Onda della Tartaruga ... i cinesi e i giapponesi di solito mettono accoppiano i colpi con i nomi di animali
            per esempio colpo della tigre, dell'aquila, tiro della tigre (di Mark lenders), ecc..
            Akira Toryama è un mangaka di tipo umoristico (la maggior parte dei suoi manga sono umoristici) quindi avrà pensato ad un animale buffo per dare un nome dall'onda ... secondo me la traduzione non è sbagliata

            Comment


            • #7
              Originariamente Scritto da Kakaroth89 Visualizza Messaggio
              non vedo che ci sia di strano in Onda della Tartaruga ... i cinesi e i giapponesi di solito mettono accoppiano i colpi con i nomi di animali
              per esempio colpo della tigre, dell'aquila, tiro della tigre (di Mark lenders), ecc..
              Akira Toryama è un mangaka di tipo umoristico (la maggior parte dei suoi manga sono umoristici) quindi avrà pensato ad un animale buffo per dare un nome dall'onda ... secondo me la traduzione non è sbagliata

              Quoto in pieno

              Comment


              • #8
                Originariamente Scritto da Kakaroth89 Visualizza Messaggio
                non vedo che ci sia di strano in Onda della Tartaruga ... i cinesi e i giapponesi di solito mettono accoppiano i colpi con i nomi di animali
                per esempio colpo della tigre, dell'aquila, tiro della tigre (di Mark lenders), ecc..
                Akira Toryama è un mangaka di tipo umoristico (la maggior parte dei suoi manga sono umoristici) quindi avrà pensato ad un animale buffo per dare un nome dall'onda ... secondo me la traduzione non è sbagliata
                Si effttivamente è anche questo il mio ragionamento, quindi la traduzione in Onda energetica è errata...l'avranno fatta diventare energetica perchè sembrava poco chredibile Onda della tartaruga comunque sia molte cose sono state ridimensionate...come il MakankoSappo(cannone demoniaco della luce omicida trapassante) di Junior è diventato un semplice Cannone Speciale/Cannone dell'anima Speciale...che desolazione...anche se sarebbe molto interessante sentire i personaggi italiani che pronunciano Giapponense "MAKANKOSAPPO"!ragazzi insomma..qui però si scende in un'altro campo che on è quello con cui ci siamo introdotti..
                sigpic
                ...Sono alla deriva...
                ...Tra i Flutti dell'adolescenza...
                ...solo una luce mi illumina...

                Comment


                • #9
                  Il doppiaggio italiano ha rovinato il 90% delle tecniche XD

                  Prendiamo il Kienzan di Crilin.
                  Cioè, gli fanno urlare "Cerchio magico!"...
                  sembra una tecnica di Sailor Moon così XD
                  sigpic
                  ~E' meglio esser odiati per ciò che siamo, che essere amati per la maschera che portiamo~

                  Comment


                  • #10
                    Ecco bell'esempio

                    Originariamente Scritto da C18-Crilin 4ever Visualizza Messaggio
                    Il doppiaggio italiano ha rovinato il 90% delle tecniche XD

                    Prendiamo il Kienzan di Crilin.
                    Cioè, gli fanno urlare "Cerchio magico!"...
                    sembra una tecnica di Sailor Moon così XD
                    Vedi è qeusto che intendo...che cacca, speriamo che questo nuovo DragonBall Kai sia qualcosa di rivoluzionario..
                    sigpic
                    ...Sono alla deriva...
                    ...Tra i Flutti dell'adolescenza...
                    ...solo una luce mi illumina...

                    Comment


                    • #11
                      Originariamente Scritto da C18-Crilin 4ever Visualizza Messaggio
                      Il doppiaggio italiano ha rovinato il 90% delle tecniche XD

                      Prendiamo il Kienzan di Crilin.
                      Cioè, gli fanno urlare "Cerchio magico!"...
                      sembra una tecnica di Sailor Moon così XD

                      Comment


                      • #12
                        Non Ridere!!!

                        Originariamente Scritto da junior360 Visualizza Messaggio
                        non ridere !!! è gravissimo tu dovresti urlare MAKANKOSAPPO!!!! non Cannone Speciale!!!!!
                        sigpic
                        ...Sono alla deriva...
                        ...Tra i Flutti dell'adolescenza...
                        ...solo una luce mi illumina...

                        Comment


                        • #13
                          è vero......hahahahahahah

                          Comment


                          • #14
                            preferisco urlare Makankosappooooooooooooooooooooo........che Cannone specialeeeeeeeeeeeeeeee.........poi anche il mio allievo Gohan dovrebbe dire Masenko ma dice una volta onda energetica poi dice onda letale......si po sapè qual'è il vero nome italiano di Masenko??

                            Comment


                            • #15
                              Originariamente Scritto da junior360 Visualizza Messaggio
                              preferisco urlare Makankosappooooooooooooooooooooo........che Cannone specialeeeeeeeeeeeeeeee.........poi anche il mio allievo Gohan dovrebbe dire Masenko ma dice una volta onda energetica poi dice onda letale......si po sapè qual'è il vero nome italiano di Masenko??
                              MASENKO
                              sigpic
                              ...Sono alla deriva...
                              ...Tra i Flutti dell'adolescenza...
                              ...solo una luce mi illumina...

                              Comment

                              Working...
                              X