Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Traslitterazione giapponese

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • Traslitterazione giapponese

    Dato che stavamo andando pesantemente OT nel topic di auguri di Black Ghost, causa mia idea di fargli gli auguri con il suo nome traslitterato in giapponese, ho pensato di aprire un topic a parte, l'idea potrebbe essere divertente.

    Il mio nick traslitterato è: Debiruman Redii. C'è anche il "man" perchè il nome completo Devilman Lady. Poi, come già detto, ci sono Black Ghost, che diventa Burakku Gosuto; Feleset, che diventa Feresetto; Mystic Leon, che dovrebbe essere Misutikku Rion; Grifis, che dovrebbe essere Gurihisu; Daredevil, che diventa Daredebiru (?). Altri nick?

    I nostri nick traslitterati in giapponese:

    Devil Lady: Debiruman Redii
    Black Ghost: Burakku Gosuto
    Feleset: Feresetto
    Mystic Leon: Misutikku Rion
    Grifis: Gurifisu
    Daredevil: Deadebiru
    Creed: Kurido
    Davyl: Dabiru
    C18-Crilin 4ever: Juuhachi Kuririn Forebaa
    Shadow Trunks: Shadoo Torankusu
    XD Forever: Ekkusu Di Forebaa
    Kakashi94: Kakashi Kyujuyon
    Bael: Baeru
    Jenny56: Jeni GoJuu Roku
    CiPi: Chipi
    Crilin's Power: Kuririnsu Pawaa
    Zack Fair: Zakkusu Fea
    The G: Do Ji
    Fainabk: Fainabukku
    Alex: Arekkusu
    Last edited by Devil Lady; 17 July 2009, 21:33.
    sigpic

  • #2
    Creed penso diventi Kurido.

    Comment


    • #3
      Sì, è sicuramente Kurido; al massimo Kuriido, con la doppia "i".
      sigpic

      Comment


      • #4
        Il mio?

        Comment


        • #5
          Guren è Guren, è giapponese

          Comment


          • #6
            La mia traslitterazione è sbagliata mi sa.
            Se si conta la pronuncia, prima partiamo dalla pronuncia esatta dall'inglese, ovvero Der - devil, quindi suppongo sia Derudebiru, no?

            Comment


            • #7
              Originariamente Scritto da Devil Lady Visualizza Messaggio
              Mystic Leon, che dovrebbe essere Misutikku Rion;
              Vero, giusto. Io leggevo "Leon", così come leggo "Davil"

              Originariamente Scritto da Daredevil Visualizza Messaggio
              La mia traslitterazione è sbagliata mi sa.
              Se si conta la pronuncia, prima partiamo dalla pronuncia esatta dall'inglese, ovvero Der - devil, quindi suppongo sia Derudebiru, no?
              Giusto anche questo. Anche in questo caso leggevo "Dare"

              @sssssssssssebi: non ne ho la minima idea.

              Comment


              • #8
                C18-Crilin 4ever?
                Vabbe, la prima parte sarebbe

                Juuhachi-Gou-Kuririn
                ma il "4 ever"? XD
                sigpic
                ~E' meglio esser odiati per ciò che siamo, che essere amati per la maschera che portiamo~

                Comment


                • #9
                  Vabbè, il mio è Misutikku Rion!
                  sigpic

                  Comment


                  • #10
                    Originariamente Scritto da C18-Crilin 4ever Visualizza Messaggio
                    C18-Crilin 4ever?
                    Vabbe, la prima parte sarebbe

                    Juuhachi-Gou-Kuririn
                    Non se sono proprio convinto, a parte per Kuririn. Insomma, in alcuni casi una traduzione è d'obbligo.

                    Comment


                    • #11
                      18 in giapponese si dice Juuhachi, di questo sono sicura al 100%
                      sigpic
                      ~E' meglio esser odiati per ciò che siamo, che essere amati per la maschera che portiamo~

                      Comment


                      • #12
                        Il mio è già in giapponese e vuol dire ''colui che dominerà l' Ikea''.
                        sigpic

                        Comment


                        • #13
                          Il mio com'è?Ho già paura però...
                          sigpic

                          Comment


                          • #14
                            kakashi kyujuyon (mi pare) o, per essere precisi, はたけ カカシ 九四.

                            Comment


                            • #15
                              Dovrebbe essere Shadowu Torankusu.
                              sigpic

                              Comment

                              Working...
                              X