è vero!!!la mediaset del cazzo va boicottata!!peccato ke nn si può dato ke è l'unica rete in cui trasmettono dragon ball,anke se io ho tutti i lungometraggi e la serie z e gt in dvd!
Annuncio
Collapse
No announcement yet.
Abbasso l'onda energetika.
Collapse
X
-
nn solo....i doppiaggi sono uguali anche x + di un atacco..... tipo l onda enrgetica :
kamehameha= onda energetica
mazenko( le mani sulla fronte ) = onda energetica........ cosi si crede che gohan e trunks lancino 2 kamehame.. diverse dal solito, qnd in realta sn due atacchi diversi.......................sigpic
Comment
-
Sarà la terza volta che lo dico: non incolpate chi non ha colpe... i doppiaggi non sono Mediaset, ma sono Merak.
Avete ragione sul fatto che Merak debba avere l'adattamento che gli dice Mediaset, ma per piacere specificate.
Doppiaggi = Merak
Adattamenti = Mediaset (che ordina gli adattamenti alla Merak)
Quelli di cui state parlando voi sono gli adattamenti, perciò non dite "doppiaggi". ^^
Comunque oramai si sa che DB è stato trattato uno schifo dalla Mediaset, fortunatamente mi pare avessero avuto una denuncia per i nomi storpiati... è per questo che negli anime recenti (come Naruto) i nomi sono originali.
Ma oramai i doppiaggi (inclusi gli adattamenti^^) di DBZ son vecchi e son stati fatti, non ci possiamo far nulla!
Comment
-
Originariamente Scritto da Evil Ub Visualizza Messaggioa sentire in giro tempo fa chi usava i nomi del cartone su questo forum veniva messo in croce, oggi c'è più tolleranza ma io sono cmq per i nomi originali...
Comment
-
a me piace più kamekameadragon ball vs naruto venite nel mio fantastiko forum dragon ball vs naruto!
Comment
-
-
L' hanno fatto x renderlo piu agevole ai bambini....
Yamco invece che Yamcha
Crili invece che Crilin
Tensing invece che Tenshinhan
Balzar invece che Karim
Supremo invece che Dio
Jirobay invece che Yajirobay
Junior invece che Piccolo
Al Satan invece che Grande mago Piccolo
Condor invece che Eremita della Gru
Genio delle Taratarughe invece che Eremita delle Tartarughe
Al Satan ivece che Stregone del Toro
Oscar invece che Olong
Queste sono le modifiche....per rendere i nomi piu accessibili e semplici....OVVIAMENTE IO AVREI PREFERITO CHE AVESSERO RISPETTATO L' ORIGINALE MA QUI CI SONO ALTRE ESIGENZE
Comment
-
Originariamente Scritto da carmine ssj5 Visualizza Messaggiosecondo me l'hanno fatto per i bambini insomma mica possono impararsi i nomi originali delle tecnice
E perchè poi non dovrebbero riuscirci? I bambini memorizzano molto rapidamente, ben più degli adulti. Non mi pare una scusa accettabile per cambiare i nomi scelti dall'autore.
Crili è tanto più facile di crilin? E balzar è tanto più facile di karin? Ma dai, quante vaccate
Si vede che cmq numerose proteste passate hanno dato qualche frutto, come detto sopra ora in naruto ci sono i nomi giustisigpic
Comment
-
infatti in naruto si utlizzano i nomi originali...
naruto uzumaki
sakura aruno
sasuke uchiha
shino aburame
neji yuga
ecc ecc
forse per i nomi delle tecniche c'è stato bisogno a un riadattamento italiano (tipo...mille falchi o tecnica superiore della moltiplicazione del corpo)
sec me qualcuno avrà tipo rotto le scatole alla mediaset per aver storpiato i nomi di parecchi anime...senno sono sicuro avrebbero cambiato anche quelli di narutoLast edited by JîñKâzÄma; 04 March 2007, 17:33.If my story can be a positive influence to one person, if somebody is having issues with, they can say: «Eddie got help I should get help. There’s hope». I’m ashamed of what I did but I am not ashamed of what I’ve done to correct my mistakes. I’m proud of who I am
Comment
-
Però è sbagliato dire che hanno cambiato i nomi solo nella versione italiana, io ho controllato diverse versioni (inglese, francese, spagnola e tedesca) e in tutte i nomi di almeno 5/6 personaggi sono stati cambiati! Non vi lamentate dell'addattamento Merak, perchè in tutte le versioni ci sono nomi personalizzati.
Comment
Comment