Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Duke Nukem Forever in Gold

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Originariamente Scritto da snakekratos Visualizza Messaggio
    non ci sarà nessun motivo di rimpiangere Jon St. Jon
    ho il suo sound pack su ts3...è una figata ahahah xDDDD comunque ghost i l'audio in lingua inglese, nel 99% è quello madre, è sempre stato il migliore in assoluto...si contano su 2 mani i giochi che realmente meritano quanto gli originali tradotti in altre lingue

    Comment


    • #17
      Originariamente Scritto da Ghost Visualizza Messaggio
      Magnifico.Spero che abbiano messo come suo doppiatore Alessandro Rossi (il doppiatore italiano di Arnold Schwarzenegger),perché se avranno fatto così non ci sarà nessun motivo di rimpiangere Jon St. Jon,altrimenti spero che comunque facciano un buon doppiaggio per il protagonista.Dico anche che tutti coloro che si lamentano del doppiaggio italiano anche se è buono sono solo dei fanboy del doppiaggio inglese,perché a mio parere se un doppiaggio in italiano è buono è meglio di un ottimo in inglese,almeno non si è costretti a leggere i sottotitoli in italiano (che su ps3 tra l'altro tutte le scritte sono piccolissime).Ah,Lord Axl,mi sapresti dire se il doppiatore italiano del protagonista è quello che voglio io,per favore?  wow ci sono fanboy del doppiaggio inglese? non lo sapevo! comunque è apprezzato perchè è fatto da attori o doppiatori professionisti (vedi black ops) comunque il problema è che cambiano le frasi e di conseguenza la fluidità e la pronuncia su cui generalmente è basata una frase che rimane impressa
      La mia ovviamente era una battuta,l'ho detta perché ho letto commenti di alcuni sui forum,oltre a quelli di Gamesurf,che dicono che il doppiaggio inglese del gioco su cui commentano è migliore di quello italiano e si lamentano di quello del nostro paese anche se è fatto a regola d'arte,come ad esempio Bioshock (il primo) e Heavy Rain.

      Comment


      • #18
        Originariamente Scritto da snakekratos Visualizza Messaggio
        La mia ovviamente era una battuta,l'ho detta perché ho letto commenti di alcuni sui forum,oltre a quelli di Gamesurf,che dicono che il doppiaggio inglese del gioco su cui commentano è migliore di quello italiano e si lamentano di quello del nostro paese anche se è fatto a regola d'arte,come ad esempio Bioshock (il primo) e Heavy Rain.
        sentire pino insegno che dice "e ora VESTIZIONE" non ha prezzo xD comunque hai ragione HR ha un ottimo doppiaggio , anche perchè se non l'avesse avuto avrebbe perso troppo per un gioco del genere
        Originariamente Scritto da ranmyzer
        scusa l'OT ma... otoghi quando ti potrò vedere con un avatar? :cute:
        ecco fatto xD

        Comment


        • #19
          Ottimo...l'edizione palle d'acciaio sarà mia...XD

          Comment


          • #20
            quindi esce?........buaaaaaaaahhh

            Comment


            • #21
              è con profondo rispetto e anche una certa dose di timore reverenziale che apetto questo signore del video-game, adesso è in gold è posso dire senza timore di ulteriori rinvii che prima della super studiata per la sessione di luglio potrò giocarci.

              Comment


              • #22
                Ma questa del doppiaggio in italiano è una battuta o davvero l'hanno doppiato?

                Comment


                • #23
                  Originariamente Scritto da Lord Axl Visualizza Messaggio
                  Preparati a sentire il Duca doppiato in italiano...
                  l'idea è così stupida che non riesco neanche ad immaginarmela 
                  sigpic

                  Comment


                  • #24
                    Originariamente Scritto da snakekratos Visualizza Messaggio
                    Magnifico.Spero che abbiano messo come suo doppiatore Alessandro Rossi (il doppiatore italiano di Arnold Schwarzenegger),perché se avranno fatto così non ci sarà nessun motivo di rimpiangere Jon St. Jon,altrimenti spero che comunque facciano un buon doppiaggio per il protagonista.Dico anche che tutti coloro che si lamentano del doppiaggio italiano anche se è buono sono solo dei fanboy del doppiaggio inglese,perché a mio parere se un doppiaggio in italiano è buono è meglio di un ottimo in inglese,almeno non si è costretti a leggere i sottotitoli in italiano (che su ps3 tra l'altro tutte le scritte sono piccolissime).Ah,Lord Axl,mi sapresti dire se il doppiatore italiano del protagonista è quello che voglio io,per favore?
                    Alessandro Rossi è anche quello del famoso "Io ti spiezzo in due" lo sapevate che la "i" in spiezzo era stata suggerita di inserirla ad Alessandro Rossi per dare un maggiore accento russo alla battuta perchè senza sembrava di sentir parlare un sardo comunque speriamo che finalmente sia davvero la volta buona anche perchè approfittando di uno sconto maggiorato ho già prenotato il gioco per il day two perchè il day one non riesco ad andare in negozio

                    Comment


                    • #25
                      avevo 11/12 anni quando fu annunciato. è passata metà della mia vita e finalmente potrò stringerlo tra le mie sudice mani. l'attesa deluderà sicuramente le mie aspettative, ma poco importa. il Duca resta il Duca.
                      In tempi come questi la fuga è l'unico mezzo per mantenersi vivi e continuare a sognare

                      Comment


                      • #26
                        Per ovviare al problema, se può considerarsi tale, del doppiaggio in italiano di "Duke Nukem Forever" basta settare la console in lingua inglese. Io lo feci quando acquistai "Jericho", che presentava probabilmente il più brutto, o quasi, doppiaggio in italiano della storia dei nostri amati videogames !!!!!!  Di recente mi è capitato di ascoltare quello del nuovo capitolo della saga di "Mortal Kombat" e vi devo confessare che l'ho trovato orribile, forse è addirittura più brutto di quello di "Jericho".

                        Comment

                        Working...
                        X