Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Grazie MTV!! - fullmetal alchemist!

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Originariamente Scritto da Chibi Goku
    Dall'11 aprile, sì, al martedì sera, Inuyasha dovrebbe cambiare timeslot in modo da piantarla di ammorbare l'anime night.
    Secondo palinsesto di MTV la quarta serie di Inuyasha dovrebbe esser finita ieri, mentre da giovedì inizieranno le repliche della prima serie.
    sigpic

    Comment


    • #17
      evviva oggi inizia full metal alchemist.....nn vedo l'ora che cominci..
      http://img504.imageshack.us/img504/8...p471024jf6.gif vi piace...questo lo fatto io...^^

      http://monstersgame.it/?ac=vid&vid=16014997
      http://monstersgame.it/?ac=vid&vid=16014997
      http://monstersgame.it/?ac=vid&vid=16014997

      vi prego cliccate e aiuterete un lupo mannaro che ha bisogno di voi.. :asd:

      Comment


      • #18
        full metal alchemist!

        che pensate di questo nuovo anime?come vi pare questo nuovo personaggio(cedric)l'alchemista d'acciaio con il suo fratello fatto di metallo?parlatene qui...a voi la parola
        http://img504.imageshack.us/img504/8...p471024jf6.gif vi piace...questo lo fatto io...^^

        http://monstersgame.it/?ac=vid&vid=16014997
        http://monstersgame.it/?ac=vid&vid=16014997
        http://monstersgame.it/?ac=vid&vid=16014997

        vi prego cliccate e aiuterete un lupo mannaro che ha bisogno di voi.. :asd:

        Comment


        • #19
          Te lo dico fra 5 o 6 puntate, preferisco non giudicare un'opera dalla copertina
          sigpic

          Comment


          • #20
            Originariamente Scritto da SON GOHAN
            (cedric)l'alchemista d'acciaio
            Edward Elric.
            You're an island of tranquillity in a sea of chaos.

            Comment


            • #21
              è stupendo

              Comment


              • #22
                Non mi han detto grandi cose della doppiatura però..
                Sabato me lo guarerò anche io.


                Kabu.
                sigpic

                Comment


                • #23
                  cmq sapete se usciranno dei giochi di questo anime?io ho visto delle immagini di giochi del ds e della play..xò nn so se usciranno...
                  http://img504.imageshack.us/img504/8...p471024jf6.gif vi piace...questo lo fatto io...^^

                  http://monstersgame.it/?ac=vid&vid=16014997
                  http://monstersgame.it/?ac=vid&vid=16014997
                  http://monstersgame.it/?ac=vid&vid=16014997

                  vi prego cliccate e aiuterete un lupo mannaro che ha bisogno di voi.. :asd:

                  Comment


                  • #24
                    Originariamente Scritto da Kabu
                    Non mi han detto grandi cose della doppiatura però..
                    Sabato me lo guarerò anche io.


                    Kabu.
                    Vedere / ascoltare gli anime in lingua originale è la cosa che preferisco (ovviamente con i sottotitoli, italiani o inglesi)! Finora non mi è mai capitato di preferire una versione in lingua diversa (che sia italiano, inglese ecc...) rispetto al Giapponese!
                    Anzi in certi casi, molto spesso a dire la verità, le voci in italiano mi fanno imbestialire per come sono male abbinate al carattere del personaggio!

                    Eppoi vuoi mettere sentire Alphonse chiamare Edward Onii-chan piuttosto che "fratellone"?
                    Beh, se non altro lo hanno adattato bene il termine usando "fratellone" appunto per indicare "fratello maggiore"
                    I AM THE PRINCE OF ALL SAIYANS ONCE AGAIN! - VEGETA -

                    Comment


                    • #25
                      Trovi k il doppiaggio americano (nn l'originale, questa è una domanda a parte) sia migliore d qll italiano?
                      sigpic

                      Ricordalo Kakaroth... Io non mi piegherò al volere di nessuno, nemmeno del mago Babidi; resterò sempre un vero sayan, sprezzante del pericolo e libero da ogni regola.
                      - Episodio 235 "Vegeta si prepara al duello" -

                      Comment


                      • #26
                        Originariamente Scritto da Ely
                        Trovi k il doppiaggio americano (nn l'originale, questa è una domanda a parte) sia migliore d qll italiano?
                        Qualche volta sì, qualche volta no! Per Dragon Ball per esempio, le voci sono sicuramente migliori quelle dei doppiatori italiani (sia la versione Merak che quella Dynamic degli OAV) rispetto a quelle degli americani! Però poi magari gli adattamenti (la traduzione dei dialoghi e la narrazione degli eventi) nella versione italiana fanno pena!
                        I AM THE PRINCE OF ALL SAIYANS ONCE AGAIN! - VEGETA -

                        Comment


                        • #27
                          non ne avevo mai sentito parlare di questo anime,ma ieri l'ho guardato e l'ho trovato stupendo...mi intrippa parecchio!!!!!


                          MyAnimeList

                          Comment


                          • #28
                            Originariamente Scritto da Marco ¬¬
                            Te lo dico fra 5 o 6 puntate, preferisco non giudicare un'opera dalla copertina
                            Quoto
                            Falli tattici fan club Brianza

                            Comment


                            • #29
                              troppo bello , il migliore che trasmettono su mtv

                              Comment


                              • #30
                                Originariamente Scritto da Veggie
                                Vedere / ascoltare gli anime in lingua originale è la cosa che preferisco (ovviamente con i sottotitoli, italiani o inglesi)! Finora non mi è mai capitato di preferire una versione in lingua diversa (che sia italiano, inglese ecc...) rispetto al Giapponese!
                                Come sappiamo ormai da anni io invece funziono esattamente all'opposto..
                                Nel 90% dei casi le voci Giapponesi sono superiori alle mie forze auricolari..

                                FMA però fa parte di quel restante 10% che invece mi trova sostanzialmente soddisfatta della scelta delle voci (a parte Ed che si sente davvero troppo che è una donna... come del resto quasi tutte le voci femminili messe sui ragazzini dai jappo... Ci ho messo 15 puntate a non sentire mia sorella mentre parlava Naruto.. ).
                                Delle voci italiane però mi han parlato male tutte persone un po' fissatine col doppiaggio giapponese, per le quali l'originale è sempre meglio a prescindere e per definizione divina. Quindi aspetto di sentire con le mie italianissime orecchie per giudicare di persona...

                                Kabu.
                                sigpic

                                Comment

                                Working...
                                X