Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Che ne pensate di Hunter Hunter?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • Originariamente Scritto da Jio Visualizza Messaggio
    Vero, io pensavo ke qualcuno di forte nel gioco lo aveva fatto saltare in aria.

    Kmq secondo me nn possono togliere nè leorio nè kurapika, ormai sn dei veri protagonisti, secondo me entreranno ank loro nel gioco + avanti.
    no,no,non entrano(perchè dovrebbero?hanno le cose loro da fare).

    Comment


    • Originariamente Scritto da Yurinoa Visualizza Messaggio
      Per ora non è ancora in lavorazione il Quarto OVA di Hunter X Hunter, forse vogliono aspettare che Togashi porti a termine la Saga delle Formichimere. A proposito, è ripresa la pubblicazione dei Capitoli Spoiler di Hunter x Hunter. Inoltre è disponibile il Volume 25! (fortunati i Jappi!)

      Riguardo all'epi di oggi... beh che dire.... CHE DOPPIAGGIO DEL CA**O! Ma vi rendete conto quante voci hanno riciclato?! Diego Sabre doppia 6 PERSONAGGI! E sicuramente ne doppierà degli altri in futuro! Idem Luca Bottale, che oggi ha doppiato ben due personaggi! (+ Zepile e Hisoka, doppiati precedentemente). Il Padre di Gon con una voce così tetra e cattiva... mi domando perchè al Signor Moneta gli hanno fatto fare una voce del genere! Riciclato subito anche questo doppiatore. Riciclati Gianluca Iacono (che doppia un giocatore di Greed Island e il Cuoco Gatto) e Patrizio Prata (che doppia un altro giocatore di Greed Island e il Maestro Wing).

      La Merak non prova neanche un po' di vergogna per il modo in cui ha curato questo doppiaggio? -__-'

      Ma come si fa poi ad accettarlo e ad elogiarlo!? E' UNO SCHIFO! Poi ci credo che i Doppiaggi italiani degli Anime fanno schifo! Uno accetta la mer*a che Mediaset propone!
      dai nn essere così crudele. fino ad ora il doppiaggio nn è mai stato così cattivo negli altri anime. solo con hxh stanno facendo questo schifo ma nn è il caso di essere così maligni

      Originariamente Scritto da Jio Visualizza Messaggio
      Vero, io pensavo ke qualcuno di forte nel gioco lo aveva fatto saltare in aria.

      Kmq secondo me nn possono togliere nè leorio nè kurapika, ormai sn dei veri protagonisti, secondo me entreranno ank loro nel gioco + avanti.
      infatti è stato un giocatore molto forte a farlo saltare in aria

      nn entreranno. anche perchè leorio nn potrebbe viso che conosce solo in Ten e Kurapika nn potrebbe usare le catene liberamente
      "Dici che chi è più debole dovrebbe lasciare che il più forte si prenda la sua vita? E allora... non dire un'altra parola e muori in silenzio!" Dragon Ball Adventure Ep. 90

      Comment


      • Originariamente Scritto da goku super sayan III Visualizza Messaggio
        dai nn essere così crudele. fino ad ora il doppiaggio nn è mai stato così cattivo negli altri anime. solo con hxh stanno facendo questo schifo ma nn è il caso di essere così maligni
        Forse si o forse no.....

        Però sta di fatto che io non mi sono ancora abituato al nuovo dopiaggio (e un po di puntate sono passate).
        Ippolita leggi gli MP
        I miei video - Guida FFXIII-2 + Recensione
        Spoiler:

        Comment


        • Originariamente Scritto da goku super sayan III Visualizza Messaggio
          dai nn essere così crudele. fino ad ora il doppiaggio nn è mai stato così cattivo negli altri anime. solo con hxh stanno facendo questo schifo ma nn è il caso di essere così maligni
          Maligna???? Cioè, ma ti rendi conto di ciò che dici? Ogni Doppiaggio Italiano è pieno di difetti! Altrimenti perchè un sacco di persone si vedono i Fansub, secondo te? Perchè i Doppiaggi Italiani stanno subendo un calo di qualità impressionante! Ma anche i Doppiaggi vecchiotti non è che sono così perfetti. Ai Saint Seiya hanno cambiato tremila volte le voci! Ci sono personaggi con 5 Doppiatori diversi! E questa che è una cosa accettabile? Le voci saranno anche belle, ma questo continuo cambio di Doppiatori lo trovo davvero fastidioso! Poi vogliamo parlare di altri Anime, dove vengono scelte voci a ca**o? E questo succede soprattutto quando è la Merdak a dirigere un Doppiaggio. Guarda che non sto esagerando, vai a vedere i commenti di tanti altri utenti nei Forum dedicati ad Anime e Manga, vedrai in quanti la pensano come me.


          EDIT: E a proposito, aggiungo! Non solo il Doppiaggio di HxH è curato da schifo, ma i Doppiatori (principalmente per colpa del Direttore del Doppiaggio) hanno sbagliato tutte le tonalità e i timbri vocali. Vai! Accettate questa mer*a invece di aiutare un possibile ridoppiaggio (che Exa sta pensando di fare, ma per ora non ne è convinta). Se gli scrivete e chiedete il ridoppiaggio, quelli prenderanno in considerazione tutte le persone che lo vogliono, e se vedono che è conveniente, lo fanno! Ovviamente non ci sono certezze, ma tentar non nuoce!

          Se siete interessati, ditemelo che posto l'indirizzo a cui mandare l'e-mail.
          Last edited by Yurinoa; 08 March 2008, 13:06.

          Comment


          • Um... Tentar non nuoce! A me interessa.
            Take a look at Neo elite.

            With life, there's still hope.

            sigpic

            Comment


            • Questo è l'indirizzo, è necessario fornire i propri dati e l'argomento in questione.

              http://www.exacinema.it/contatti/index.php

              Comment


              • Sarebbe davvero un'ottima mossa! La Merak sta combinando un sacco di casini con questo doppiaggio... cioè Luca Bottale 3 personaggi??!!?? Allora non avevo sentito male!! Ma la Exa è la stessa che ha doppiato la prima serie di HXH?
                sigpic

                Comment


                • Il primo (meraviglioso) doppiaggio di Hunter X Hunter è stato curato dalla Shin Vision, che si occupata anche della vendita dei DVD.
                  In seguito la casa è stata acquistata dalla EXA Cinema, che ora tiene i diritti di vendita dei DVD, e insieme all'ex Shin Vision (ora diventata un sottomarchio chiamato Fool's Frame), ha doppiato gli episodi dal 35 al 62, che in un certo senso rappresenta la seconda stagione della serie (la Shin Vision all'epoca fece solo la prima stagione). Ora si stanno occupando dei DVD, che vanno dal 10 al 16 (se non sbaglio...), aventi ovviamente il primo doppiaggio (credo anche senza censure). Inutili dire che stanno facendo un ottimo lavoro (tanto si sa già!), al contrario invece di una nota casa di doppiaggio milanese...

                  Comment


                  • Originariamente Scritto da Yurinoa Visualizza Messaggio
                    Maligna???? Cioè, ma ti rendi conto di ciò che dici? Ogni Doppiaggio Italiano è pieno di difetti! Altrimenti perchè un sacco di persone si vedono i Fansub, secondo te? Perchè i Doppiaggi Italiani stanno subendo un calo di qualità impressionante! Ma anche i Doppiaggi vecchiotti non è che sono così perfetti. Ai Saint Seiya hanno cambiato tremila volte le voci! Ci sono personaggi con 5 Doppiatori diversi! E questa che è una cosa accettabile? Le voci saranno anche belle, ma questo continuo cambio di Doppiatori lo trovo davvero fastidioso! Poi vogliamo parlare di altri Anime, dove vengono scelte voci a ca**o? E questo succede soprattutto quando è la Merdak a dirigere un Doppiaggio. Guarda che non sto esagerando, vai a vedere i commenti di tanti altri utenti nei Forum dedicati ad Anime e Manga, vedrai in quanti la pensano come me.


                    EDIT: E a proposito, aggiungo! Non solo il Doppiaggio di HxH è curato da schifo, ma i Doppiatori (principalmente per colpa del Direttore del Doppiaggio) hanno sbagliato tutte le tonalità e i timbri vocali. Vai! Accettate questa mer*a invece di aiutare un possibile ridoppiaggio (che Exa sta pensando di fare, ma per ora non ne è convinta). Se gli scrivete e chiedete il ridoppiaggio, quelli prenderanno in considerazione tutte le persone che lo vogliono, e se vedono che è conveniente, lo fanno! Ovviamente non ci sono certezze, ma tentar non nuoce!

                    Se siete interessati, ditemelo che posto l'indirizzo a cui mandare l'e-mail.
                    si per il doppiaggio hai sicuramente ragione però per quanto rigurada i timbri di voce nn possiamo assolutamente lamentarci (HxH escluso) sn state scelta della voci + che adeguate in alcuni casi

                    Originariamente Scritto da Yurinoa Visualizza Messaggio
                    Il primo (meraviglioso) doppiaggio di Hunter X Hunter è stato curato dalla Shin Vision, che si occupata anche della vendita dei DVD.
                    In seguito la casa è stata acquistata dalla EXA Cinema, che ora tiene i diritti di vendita dei DVD, e insieme all'ex Shin Vision (ora diventata un sottomarchio chiamato Fool's Frame), ha doppiato gli episodi dal 35 al 62, che in un certo senso rappresenta la seconda stagione della serie (la Shin Vision all'epoca fece solo la prima stagione). Ora si stanno occupando dei DVD, che vanno dal 10 al 16 (se non sbaglio...), aventi ovviamente il primo doppiaggio (credo anche senza censure). Inutili dire che stanno facendo un ottimo lavoro (tanto si sa già!), al contrario invece di una nota casa di doppiaggio milanese...
                    quante possibilità ci sn che nei DVD ci sia anche la fine della saga di york shin + la saga di greed island?
                    "Dici che chi è più debole dovrebbe lasciare che il più forte si prenda la sua vita? E allora... non dire un'altra parola e muori in silenzio!" Dragon Ball Adventure Ep. 90

                    Comment


                    • Originariamente Scritto da Tidus255 Visualizza Messaggio
                      Forse si o forse no.....

                      Però sta di fatto che io non mi sono ancora abituato al nuovo dopiaggio (e un po di puntate sono passate).
                      Idem per me, preferivo le altre voci...

                      Comment


                      • Originariamente Scritto da goku super sayan III Visualizza Messaggio
                        quante possibilità ci sn che nei DVD ci sia anche la fine della saga di york shin + la saga di greed island?
                        Non lo so, ancora non sono venuta a sapere se la EXA ha i diritti per vendere
                        gli OVA in DVD oppure no, ma di certo se li facessero uscire con quel doppiaggio, io non li compro di certo.

                        Comment


                        • Originariamente Scritto da Jio Visualizza Messaggio
                          Idem per me, preferivo le altre voci...
                          io un poco mi sono abituato,è ovvio che quelli di prima poichè li sentivo sempre mi adattavo a loro
                          (Spoiler clicca per visualizzare)http://i37.tinypic.com/34zivpt.jpg
                          http://i43.tinypic.com/e98402.png
                          http://calciotuttalavita.forumcommunity.net/sigpic

                          Comment


                          • De Ambrosis ;_;
                            2+2=22.

                            Comment


                            • domy, qui non bisogna abituarsi alle nuove voci, qui tocca chiedere il ridoppiaggio con i doppiatori cinematografici.

                              Comment


                              • Massì, ormai ci si stà abituando a questo...
                                Se uno vuol sentire un opera al 100% , segue l' anime in Jap subtato...ma questo per ogni tipo di anime.
                                Anzi, sinceramente mi stà iniziando a piacere anche questo...ormai mi ci sto abituando.
                                sigpic

                                Comment

                                Working...
                                X