Se è la tua prima visita, ti ricordiamo di
controllare le FAQ .
Clicca invece su questo link per registrarti
se vuoi inserire messaggi all'interno del forum.
Dovrei scrivere qualcosa in napoletano, ma non ho idee.
Traduzione non letterale; altrimenti sarebbe "Dovrei scrivere una cosa col napoletano, ma non mi vien niente".
Una corda scese sinuosa. La afferrai fra gli spruzzi e dal ponte si levò un grido di incoraggiamento, sguaiato e scellerato, il cui fetore era un affronto al cielo.
Che bedda Catania, Catania di notti
iu sentu ca u cori m'abbatti chiù forti
ndè strati, ndè chiazzi e intra i cuttigghi
Catania fà a matri e annaca i so figghi
poi l'alba d'argentu s'ammisca cò mari
Catania è a genti ca si usca u pani
ma quannu s'arrobba e si isunu i manu
Catania s'incazza e diventa vulcanu.
Catania è 'na pupa, capiddi castani,
labbra carnusi e l'occhi ruffiani
e quannu mi sapi luntanu du iorna
ca so vuci d'angilu mi rici torna
Catania umiliata, trattata cche peri
s'attrucca e si pettina pe' furasteri
e quannu c'ancontra du ziti filici
Catania romantica li binidici
Musica, c'è musica Catania abballa
restu ca vucca apetta a taliarla
chi bellu pettu chi formi, Catania ca non dormi
Musica, chi musica Catania sona
e si ndò menzu qualchedunu stona
fa 'na battuta schirzusa, Catania è spiritusa.
Che bedda Catania, Catania di notti
cu attracca, cu vivi e cu fa cosi storti
Catania è pueti, finomeni e geni
gilusa picchì pi nuautri ci teni
Catania cò Suli macari ndo nvernu
Catania figghiozza do Patri Eternu
si porta a braccettu l'amicu liotru
fra uduri di chiummu, di zagari e citru
Musica, c'è musica Catania canta
tutti cò saccu sta passannu a Santa
varda Catania che lesta, cu l'abitu da festa.
Musica, chi musica Catania ardita
o stadiu soffri e vinci a so partita
stanca ci abbruciunu l'occhi, s'appinnica nde scogghi.
Catania da guerra, Catania urricata,
distrutta e pì setti voti rinata
non c'entrunu i sordi, non c'entra a furtuna
vitti na crozza supra nu cantuni fui curiusi e ci vosi spiari, iddu m'arrispunniu cu gran duluri: murive senza tocco ri campane. ahahahaha troppo belle ste canzoni antiche!!!!!avanti traducete (anche se è un pò macabro)
comm è bell comm è bell a città e purucnell..t'accumpagn vic vic sul a te ca si n'amic e t port pè quartier arò ò sol nun s ver.
ma s ver tutt o riest e s'arapn e fnest e capisc comm è bell a città e purucnell!!!
vitti na crozza supra nu cantuni fui curiusi e ci vosi spiari, iddu m'arrispunniu cu gran duluri: murive senza tocco ri campane. ahahahaha troppo belle ste canzoni antiche!!!!!avanti traducete (anche se è un pò macabro)
E' una sinfonia dolceamara questa vita che cerca di far coincidere gli estremi e che ti fà diventare schiavo del denaro e poi morire....., ti porterò sull'unica strada che io abbia mai percorso, quella che ti conduce nei luoghi in cui tutte le cose si ritrovano....
Comment