Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Traslitterazione giapponese

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • #76
    Arekkusu, in katakana アレックス.

    Comment


    • #77
      Originariamente Scritto da Shinichi™ Visualizza Messaggio
      Arekkusu, in katakana アレックス.
      That's right!
      sigpic

      Comment


      • #78
        Originariamente Scritto da C18-Crilin 4ever Visualizza Messaggio
        il "Go" toglilo pure, tanto è solo "numero" e ci sta male XD (mi riferisco al primo post con tutto l'elenco)
        Mi autoquoto

        Comunque perchè oltre alle transliterazioni per alcuni nomi non mettiamo anche le traduzioni?
        Per esempio "Devil Lady" in giapponese sarebbe una di queste alternative:
        - Akuma Redii
        - Satan Redii
        - Akuma Fujin
        - Satan Fujin

        "crilin's power" sarebbe:
        Chikara Kuririn (più o meno)

        C18-Crilin 4ever verrebbe una di queste alternative:
        - Juuhachi-Kuririn eien ni
        - Juuhachi-Kuririn tokoshie ni
        - Juuhachi-Kuririn itsu made mo
        sigpic
        ~E' meglio esser odiati per ciò che siamo, che essere amati per la maschera che portiamo~

        Comment


        • #79
          Originariamente Scritto da C18-Crilin 4ever Visualizza Messaggio
          Mi autoquoto

          Comunque perchè oltre alle transliterazioni per alcuni nomi non mettiamo anche le traduzioni?
          Per esempio "Devil Lady" in giapponese sarebbe una di queste alternative:
          - Akuma Redii
          - Satan Redii
          - Akuma Fujin
          - Satan Fujin

          "crilin's power" sarebbe:
          Chikara Kuririn (più o meno)

          C18-Crilin 4ever verrebbe una di queste alternative:
          - Juuhachi-Kuririn eien ni
          - Juuhachi-Kuririn tokoshie ni
          - Juuhachi-Kuririn itsu made mo
          Ma Satan è pur sempre una parola inglese (difatti si scrive in katakana), direi che Akuma già va meglio. Per quanto riguarda la tua idea, temo ci voglia un pò troppo. XD
          Eniuei, ho editato la prima pagina, come hai chiesto.
          sigpic

          Comment


          • #80
            Satan è anche giapponese, ho usato il traduttore e "Devil" me lo traduce in entrambi i modi, sia "Akuman" che "Satan"
            sigpic
            ~E' meglio esser odiati per ciò che siamo, che essere amati per la maschera che portiamo~

            Comment


            • #81
              Mbah, mi sembra un pò strano, visto che Satan deriva da Satana.
              sigpic

              Comment


              • #82
                http://www.englishjapaneseonlinedict.../ResultEJ.aspx
                sigpic
                ~E' meglio esser odiati per ciò che siamo, che essere amati per la maschera che portiamo~

                Comment


                • #83
                  Mi dà errore.
                  sigpic

                  Comment


                  • #84
                    Daredebiru: Deadebiru

                    Che figo!

                    Comment


                    • #85
                      Originariamente Scritto da Daredevil Visualizza Messaggio
                      Daredebiru: Deadebiru

                      Che figo!
                      ROTFL, ho sbagliato.
                      sigpic

                      Comment


                      • #86
                        Originariamente Scritto da Devil Lady Visualizza Messaggio
                        Mi dà errore.
                        Guarda se l'home page te la apre:

                        http://www.englishjapaneseonlinedictionary.com/
                        sigpic
                        ~E' meglio esser odiati per ciò che siamo, che essere amati per la maschera che portiamo~

                        Comment


                        • #87
                          Originariamente Scritto da C18-Crilin 4ever Visualizza Messaggio
                          Guarda se l'home page te la apre:

                          http://www.englishjapaneseonlinedictionary.com/
                          Sì, e ho pure tradotto, tuttavia penso che mettano ugualmente Satan perchè in Giappone non hanno un'idea vera e propria del Diavolo, ed utilizzano la parola inglese Satan, anche se in questo caso non c'è la traslitterazione perchè si legge Satan come dall'inglese.
                          sigpic

                          Comment


                          • #88
                            Rorenzo GOV, maybe?

                            Comment


                            • #89
                              No, è Rorenzo CCS GOV.

                              Comment


                              • #90
                                Rorenzo Gobu.
                                sigpic

                                Comment

                                Working...
                                X