Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Abbasso l'onda energetika.

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • #46
    guarda che il chan loro lo mettono a tutti i nomi è una parola aggiuntiva che si mette in forma di rispetto se nn si è abbastanza in confidenza...ma il nome non è sakura chan-.-
    VINCITORE DELLA PRIMA EDIZIONE DELL'ISOLA DEI SAYAN!!!
    sigpic<-----Muahaha I'm figo!!!!^_^
    BODYGUARD UFFICIALE DI SBK!!!..(stare ad almeno 50 m. da lei!!!!)

    Comment


    • #47
      io sn d' accordo cn te trunks, x le tecnike xk&#232; ank' io nn le kiamol minkiata energetica o cannone dell' anima d merda, xr&#242; i nom i li kiamo sotto il doppiaggio della mediaset ad es picclo lo kiamo junior
      sicuramente cn le tecnike hai ragione te
      sigpic

      GT= Gran Troiata™ (lele_ct's copyright)

      Comment


      • #48
        vabb&#232;, allora se x questo in jap Freezer &#232; kiamato Furiza, e se permettete, come tra il jap e l'italiano preferisco 10000 volte di + l'italiano, anke x le sue tecniche, tipo l'hokaku kon dan, ke in ita sarebbe la sfera di imprigionamento (avete presente quando Freezer imprigiona goku in quella sfera d'energia gialla e poi ci gioca a calcio, ecco quella) a voi come vorrebbe + comodo dire? hokaku kon dan oppure sfera di imprigionamento? &#232; un discorso di adattamento.


        edit: stesso discorso x Cooler ke in jap si dice Kura, come vi suona meglio?
        Last edited by Freezer The Immortal; 05 March 2007, 11:11.
        sigpic
        Freezer, Colui che riusciì quasi a estinguere la razza Sayan, che distrusse il pianeta Vegeta, che costrinse all'umiliazione il principe dei Sayan. Rimarrà nella storia per sempre

        Comment


        • #49
          questione di punti di vista... a me per esempio se venisse frieza (che preferisco così altrimenti penso ai piselli congelati) a dirmi :<< sto per lanciarti la sfera di imprigionamento!!!>> sai che gli risponderei? << Vuoi giocare a palla prigioniera???>>

          Comment


          • #50
            &#232; soggettivo, anke a me piacciono i nomi jap, ma x molte cose preferisco i nomi italianizzati, a me Furiza nn mi piace x niente, mentre Freezer suona molto meglio, vabb&#232; ke li conosco sia in jap ke ita quindi nn ho problemi a chiamarli in entrambi i modi, ma x&#242; preferisco chiamarli in italiano, anke se quando penso ai senzu e sento ke li pronunciano fagioli magici mi viene da pensare alla favoletta del cinno col fagiolo magico
            sigpic
            Freezer, Colui che riusciì quasi a estinguere la razza Sayan, che distrusse il pianeta Vegeta, che costrinse all'umiliazione il principe dei Sayan. Rimarrà nella storia per sempre

            Comment


            • #51
              Dipende dalle situazioni,Onda energetica non è tanto malvagia,non mi piace Onda sferica,il nome originale era più adatto..ma dipende cmq dai gusti della persona

              Elusys

              Comment


              • #52
                Originariamente Scritto da Freezer The Immortal Visualizza Messaggio
                vabb&#232;, allora se x questo in jap Freezer &#232; kiamato Furiza, e se permettete, come tra il jap e l'italiano preferisco 10000 volte di + l'italiano, anke x le sue tecniche, tipo l'hokaku kon dan, ke in ita sarebbe la sfera di imprigionamento (avete presente quando Freezer imprigiona goku in quella sfera d'energia gialla e poi ci gioca a calcio, ecco quella) a voi come vorrebbe + comodo dire? hokaku kon dan oppure sfera di imprigionamento? &#232; un discorso di adattamento.


                edit: stesso discorso x Cooler ke in jap si dice Kura, come vi suona meglio?
                Attenzione, queste sono 2 cose ben diverse. Queste sono differenze di pronuncia dello stesso nome, in questo caso inglese. I giapponesi se vedono scritto freezer lo leggono friza, noi frizer.
                Una cosa ben diversa &#232; passare da piccolo a junior, cio&#232; cambiare proprio il nome...
                Per le tecniche... Beh va a gusti, ma anche qui bisogna far attenzione. Se tipo naruto dice kage bunshin no jutsu, penso che tradotto in italiano diventi proprio tecnica superiore della moltiplicazione, quindi pu&#242; andar bene.
                Se tu traduci kamehameha in italiano ti rimane kamehameha, onda energetica &#232; inventato di sana pianta.
                Last edited by Marco ¬¬; 05 March 2007, 13:37.
                sigpic

                Comment


                • #53
                  si alcuni fanno shifo ma altri c possono stare
                  VAFFANCULO

                  Comment


                  • #54
                    a me sinceramente onda energetica piace ma gli altri 1 pò di meno,riguardo ai nomi italianizzati nn so...
                    sigpicGoHan The BeSt!!!!

                    Comment


                    • #55
                      Originariamente Scritto da Marco ¬¬ Visualizza Messaggio
                      Attenzione, queste sono 2 cose ben diverse. Queste sono differenze di pronuncia dello stesso nome, in questo caso inglese. I giapponesi se vedono scritto freezer lo leggono friza, noi frizer.
                      Una cosa ben diversa è passare da piccolo a junior, cioè cambiare proprio il nome...
                      Per le tecniche... Beh va a gusti, ma anche qui bisogna far attenzione. Se tipo naruto dice kage bunshin no jutsu, penso che tradotto in italiano diventi proprio tecnica superiore della moltiplicazione, quindi può andar bene.
                      Se tu traduci kamehameha in italiano ti rimane kamehameha, onda energetica è inventato di sana pianta.
                      allora ho inteso male io, scusate.
                      sigpic
                      Freezer, Colui che riusciì quasi a estinguere la razza Sayan, che distrusse il pianeta Vegeta, che costrinse all'umiliazione il principe dei Sayan. Rimarrà nella storia per sempre

                      Comment


                      • #56
                        Io preferisco i termini Italiani

                        Comment


                        • #57
                          alcuni si possono accettare altri no majin buu no sembra ke t fa uno spavento e anke furiza cio&#232; hai ragione te freezer the immortal
                          sigpic

                          GT= Gran Troiata™ (lele_ct's copyright)

                          Comment


                          • #58
                            a me piacciono i nomi italiani perch&#232; sono pi&#249; facili da ricordare, ma kamehameha e kakarot (al posto di onda energetica e kaarot) andrebbero bene

                            Comment


                            • #59
                              io credo che sia giusto cosi.Perch&#232;?bh&#232;:

                              mio fratello ha 8 anni,ed &#232; un fan di dragon ball.Ma &#232; piccolo.E di conseguenza ecco le pronunce:

                              Sfera Genkidama=Sfera Gendidana (???)

                              Kahmeameah(o come si scrive)=Kareamereah

                              Kaiohkhen(o come si scrive)=Kannonkhen

                              Kaarot=all'inizio Kanagliot,ora Katarot

                              per i nomi,vabb&#232; e propio perch&#232; e stupido (senza offesa) lui.Comunque li scrivo per farvi ridere:

                              Freezer=frizzar

                              Darbula=Dandola (???)

                              Broly=Borly

                              Trunks=Trunk (lo dice come lo legete, )

                              poi confondeva Goten con Muten.Infatti non campivo quando diceva "Lo sai che Muten nella puntata di oggi si &#232; trasformaton super sayan!"
                              Last edited by Trunks_92; 05 March 2007, 19:43.

                              Comment


                              • #60
                                heheeh!!e bravo nelle lingue tuo fratello!!
                                BHE SE NON VEDI LA MIA FIRMA CI SARA' UN MOTIVO NO?!?!

                                Comment

                                Working...
                                X