Annuncio

Collapse
No announcement yet.

doppiaggio preferito

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    quello japponese, per vari motivi
    jhkgcclk.jugyrtzuluklò--sq09a7yw7g8aiudl<bjk

    Comment


    • #17
      Originariamente Scritto da OKL Visualizza Messaggio
      quello japponese, per vari motivi
      xò devo ammettere che il doppiaggio mediaset e dinamic mi piacciono


      QUOTO!!![
      In pratica mi piacciono TUTTI
      sigpic

      Comment


      • #18
        Oh, ragazzi ogni volta che sento parlare dei doppiatori di Goku e Freezer mi sento male.... non posso pensare che i doppiatori dei due personaggi ai quali sono pi&#249; affezionata siano morti.... Comunque a me piace di pi&#249; il doppiaggio della mediaset( ci sn troppo abituata!) E poi la voce di Paolo Torrisi &#232; inimitabile!(come poi anche quella di Gianfranco Gamba..................SOB!)
        Peccato solo che abbiano cambiato tutti i nomi delle tecniche.
        http://gamesurf.tiscali.it/forum/sig...pic26198_3.gif

        Comment


        • #19
          Originariamente Scritto da Kirin Visualizza Messaggio
          Oh, ragazzi ogni volta che sento parlare dei doppiatori di Goku e Freezer mi sento male.... non posso pensare che i doppiatori dei due personaggi ai quali sono più affezionata siano morti.... Comunque a me piace di più il doppiaggio della mediaset( ci sn troppo abituata!) E poi la voce di Paolo Torrisi è inimitabile!(come poi anche quella di Gianfranco Gamba..................SOB!)
          Peccato solo che abbiano cambiato tutti i nomi delle tecniche.
          avessero cambiato solo quelli...

          Comment


          • #20
            &#232; vero......... anche alcuni nomi..... che pazienza, se gli seccava tanto lasciare igli attacchi in originale, perch&#232; non hanno tradotto anche i nomi?? Facciamo anche i nomi no? cos&#236; diventa proprio un cartone per mongoli dove i protagonisti si chiamano Carota e Verdura e siamo pronti a fare un bel minestrone!!!!
            http://gamesurf.tiscali.it/forum/sig...pic26198_3.gif

            Comment


            • #21
              Originariamente Scritto da Kirin Visualizza Messaggio
              è vero......... anche alcuni nomi..... che pazienza, se gli seccava tanto lasciare igli attacchi in originale, perchè non hanno tradotto anche i nomi?? Facciamo anche i nomi no? così diventa proprio un cartone per mongoli dove i protagonisti si chiamano Carota e Verdura e siamo pronti a fare un bel minestrone!!!!
              purtroppo hanno occidentalizzato tutto...

              Comment


              • #22
                Non avrebbero dovuto.... Ma poi cosa vuol dire:" big bang....ATTACCO????" gli seccava lasciare attac?
                http://gamesurf.tiscali.it/forum/sig...pic26198_3.gif

                Comment


                • #23
                  Originariamente Scritto da Kirin Visualizza Messaggio
                  Non avrebbero dovuto.... Ma poi cosa vuol dire:" big bang....ATTACCO????" gli seccava lasciare attac?
                  suona malissimo oltretutto... inoltre non hanno neanche la coerenza di chiamare uno stesso attacco con lo stesso nome per tutto l'anime...

                  Comment


                  • #24
                    Eh, gi&#224;...... : (
                    http://gamesurf.tiscali.it/forum/sig...pic26198_3.gif

                    Comment


                    • #25
                      basti pensare che il masenko quando lo lancia gohan lo chiamavano onda energetica mentre quando lo lanciano i fantasmini di bu lo chiamano lampo distruttore. nn che mi dia fastidio il nome italianizzato ma cavolo usate sempre lo stesso nome. cmq anche se il doppiaggio lascia desiderare le voci sn fantastiche per me anche meglio di quelle giaponesi
                      "Dici che chi è più debole dovrebbe lasciare che il più forte si prenda la sua vita? E allora... non dire un'altra parola e muori in silenzio!" Dragon Ball Adventure Ep. 90

                      Comment


                      • #26
                        Allora, le voci dell'anime sono sicuramente superiori, è una mia opinione ma credo sia abbastanza condivisibile, non si può paragonare Paolo Torrisi (Maurizio Torresan)al doppiatore di Goku negli OAV (credo si chiami Andrea Ward): non c'è proprio paragone. Concordo sul fatto che mantenere intatti i nomi dei personaggi e delle tecniche (a questo riguardo Mediaset si è resa responsabile di tutta una serie di scempiaggini) faccia guadagnare molti punti al doppiaggio Dynamic. Tuttavia se proprio dovessi scegliere tra i 2 la mia preferenza andrebbe su quello mediaset (solo per le voci). Cmq se voglio i nomi originali posso sempre leggermi il manga. Anche quando sento "Tecnica del Richiamo" nn sono completamente soddisfatto, ma cosa volete l'anime resta sempre l'anime.
                        sigpic

                        Comment


                        • #27
                          Il Big Bang SUPER ATTACK di vegeta
                          se ci fate caso mette l'accento su &#224;ttack invece di dire att&#224;ck, sembra il nome della colla

                          Il doppiaggio italiano come voci alla fine non &#232; niente male, peccato che le cose che dicano non siano altrettanto fatte bene
                          Pascere oportet ovis...

                          ..Deductum dicere carmen

                          Comment


                          • #28
                            Originariamente Scritto da GohaN90 Visualizza Messaggio
                            Il Big Bang SUPER ATTACK di vegeta
                            se ci fate caso mette l'accento su àttack invece di dire attàck, sembra il nome della colla

                            Il doppiaggio italiano come voci alla fine non è niente male, peccato che le cose che dicano non siano altrettanto fatte bene
                            quoto! è un peccato per i nomi delle fusioni,mosse ecc.. (chi più ne ha più ne metta)
                            comunque preferisco quello americano per alcune voci

                            Comment


                            • #29
                              Scelgo mediaset solo per la voce di vegeta
                              sigpic
                              "Senno eh? Non ricordo di aver mai avuto una cosa del genere"
                              - Zaraki Kenpachi, Capitano dell'11a Brigata -

                              Comment


                              • #30
                                Anche sayan e satan hanno nella dinamic accenti sulla prima A, a differenza della mediaset
                                cmnq per rispondere alla domanda io preferisco le voci della mediaset, anche se preferirei ancor di pi&#249; se i nomi degli attacchi fossero quelli originali
                                sigpic
                                L'uomo, il mito, la leggenda...

                                Comment

                                Working...
                                X