W Kakarotto
Annuncio
Collapse
No announcement yet.
nomi originali
Collapse
X
-
-
Originariamente Scritto da Piccolo 89'Per me, non c'è bisogno di chiederlo, preferisco sicuramente piccolo a junior...(che poi chi è che ha inventato sta genialata? Piccolo=Junior, bah! )
Comment
-
Tuttavia, Kakaroth o Kakarotto, è esattamente la stessa cosa. Voglio dire, il nome è Kakaroth, ma la pronuncia in giapponese è Kakarotto, è una questione di suono, di pronuncia, più che altro
http://www.cbland.net/varie/bratrunks.jpghttp://www.cbland.net/varie/bravegeta.jpg
Date un'occhiatina al mio sito;) :
Ed anche (se avete la passione per i videogame) al mio forum: http://www.forumfree.net/?c=46204
Comment
-
Originariamente Scritto da Bra la saiyanninaTuttavia, Kakaroth o Kakarotto, è esattamente la stessa cosa. Voglio dire, il nome è Kakaroth, ma la pronuncia in giapponese è Kakarotto, è una questione di suono, di pronuncia, più che altro
I jappo stessi quando lo scrivono all' occidentale lo mettono quasi sempre Kakarot. (senza H)
Kakarotto sarebbe stato un errore....
Sarebbe un po' come se noi il nome Paul lo scrivessimo Pol solo perché la nostra trascrizione del suono del nome è questa....
Io parlavo del nome nella serie televisiva più che altro.
Anche se secondo me Kaaròt suona troppo bello... Come lo pronuncia Iacono poi sembra il nome di un imperatore!! Mentre in realtà dovrebbe essere abbastanza ridicolo...
E' stato giusto cambiarlo ma forse avrei scelto un' altra soluzione. :smile:
Kabu.sigpic
Comment
-
Mi piace pronunciare come pronunciano i Giapp. Anche perchè nei loro alfabeto, non avendo il suono T da solo devono per forza scrivere TO alla finehttp://gamesurf.tiscali.it/forum/usernote.php?u=13 ultima pagina
Comment
-
Infatti, Gogetto. I giapponesi, non avendo quel tipo di suono, se noti, aggiungono sempre una sillaba alla fine delle parole tronche.
http://www.cbland.net/varie/bratrunks.jpghttp://www.cbland.net/varie/bravegeta.jpg
Date un'occhiatina al mio sito;) :
Ed anche (se avete la passione per i videogame) al mio forum: http://www.forumfree.net/?c=46204
Comment
-
una ragione in più per non stravolgere i nomi....
Comment
-
Pienamente d'accordo, Cooler
http://www.cbland.net/varie/bratrunks.jpghttp://www.cbland.net/varie/bravegeta.jpg
Date un'occhiatina al mio sito;) :
Ed anche (se avete la passione per i videogame) al mio forum: http://www.forumfree.net/?c=46204
Comment
-
e poi alcuni sono proprio ridicoli, che senso a abbreviare tensinhan con tensing?
Comment
-
...Oppure cambiare Yamcha in Yamko??? O, ancora, Yajirobei in Jirobai?
http://www.cbland.net/varie/bratrunks.jpghttp://www.cbland.net/varie/bravegeta.jpg
Date un'occhiatina al mio sito;) :
Ed anche (se avete la passione per i videogame) al mio forum: http://www.forumfree.net/?c=46204
Comment
-
Mah, direi che il motivo del cambiamento dei nomi - come pure ovviamente quello delle censure - (mi pare se ne sia già discusso tempo fa) sia proprio il fatto che Dragon Ball è stato acquistato dalla mediaset per trasmetterlo in fasce orarie destinate ai bambini, come del resto avviene per tutti gli anime (e comunque si è già discusso molto anche di questo); secondo voi come potrebbero fare dei bimbetti di 6-7 anni ad appassionarsi ad un anime in cui i protagonisti hanno nomi del tipo
Yajirobei o Yamcha (che confonderebbe loro ancor più le idee visto che ha un nome che termina in "a" pur essendo un maschio), e come farebbero a pronunciare Tenshinhan, o Jiaozi (che si legge "chaos(u)")?-Non arrendetevi al fato ingiusto, ma combattete e plasmate la vostra storia!-
[Auron]
Comment
-
Boh, può anche darsi che sia per renderli più pronunciabili in italiano... anche se non ne vedo cmq il bisogno, alla fine ci si dovrebbe abituare in fretta, mah...
Comment
-
infatti, se è per questo, molti anime hanno dei nomi
Comment
Comment