e finalmente.
Annuncio
Collapse
No announcement yet.
Death Note: l'Anime è di Panini Video
Collapse
X
-
Originariamente Scritto da Yurinoa Visualizza MessaggioIo invece non reputo impeccabili e perfetti i doppiaggi giapponesi, molte loro scelte di doppiaggio proprio non le condivido, come ad esempio il voler mettere una vocetta stridula ed antipatica alle ragazzine... perchè devono renderle ochette? Anche Misa di Death Note ha una vocettina davvero odiosa (IMHO). E comunque, anche i doppiaggi italiani sono rinomati per la bellezza delle voci dei nostri doppiatori, non potete negare che la maggiorparte siano veramente molto belle (avete mai sentito i doppiaggi spagnoli? Nonostante siano mediocri, si vantano pure della loro "bravura").
Mi pare ovvio quindi che il doppiaggio Jap sia nettamente migliore da questo punto di vista.
Per la tonalità, può darsi che il Giapponese non sia una lingua molto bella,e che sentirla sia abbastanza strano. ed effettivamente è cosi.
Comunque reputo il Giapponese superiore come lingua all' Italiano nella tonalità, seppur vi siano molte meno sfacettature di tono.
Il giapponese è la lingua perfetta per doppiare anime.sigpic
Comment
-
Originariamente Scritto da Dragon Slayer Visualizza MessaggioNel caso di Death Note sarà dura fare meglio dei giapponesi dato che alcuni sono veramente bravi,tuttavia non significa che uscirà una merda.
Per dire,trovo la versione italiana di Saint Seiya nettamente superiore a quella giapponese.
Per Saint Seiya la tua affermazione mi disgusta io preferisco quella jappo anche solo per il fatto che usano i nomi veri---->Viva la figa! Clicca qui!<----Membro dell'Ordine dei Trolloni Neri
Comment
-
Originariamente Scritto da Marlon Brando del deserto Visualizza MessaggioSi verissimo di Death Note, l'anime ha voci fantastiche, in italiano perderà quasi sicuramente.
Per Saint Seiya la tua affermazione mi disgusta io preferisco quella jappo anche solo per il fatto che usano i nomi veri
L'unica pecca sono i nomi (e che qualche volta cambiano le voci dei personaggi secondari).M'illumino d'immenso.
Shepard
Comment
-
Originariamente Scritto da Yurinoa Visualizza MessaggioIo invece non reputo impeccabili e perfetti i doppiaggi giapponesi, molte loro scelte di doppiaggio proprio non le condivido, come ad esempio il voler mettere una vocetta stridula ed antipatica alle ragazzine... perchè devono renderle ochette? Anche Misa di Death Note ha una vocettina davvero odiosa (IMHO). E comunque, anche i doppiaggi italiani sono rinomati per la bellezza delle voci dei nostri doppiatori, non potete negare che la maggiorparte siano veramente molto belle (avete mai sentito i doppiaggi spagnoli? Nonostante siano mediocri, si vantano pure della loro "bravura").
Io sono fiduciosa, se il cast di doppiaggio è romano difficilmente verrà fuori uno schifo, se invece è milanese.... beh, rinuncio da subito a vederlo, già mi immagino Light e Misa doppiati da Simone D'Andrea ed Elisabetta Spinelli, e che sono Kaito e Luchia delle Mermaid Melody? XD
In ogni caso, dato che siete abituati alle voci originali e le osannate, qualsiasi sia il cast di doppiaggio sono sicura al 100% che resterete insoddisfatti.
Comunque, concordo nel dire che certi doppiatori italiani sono bravi. Lorenzo GOV ha ragione, la voce italiani di Kakshi si adatta benissimo al personaggio.Forse quando rimarrà solo sale e terra e le stelle cadranno, ti sentirai a casa.
Comment
-
Originariamente Scritto da ghonnen Visualizza MessaggioVoglio vedere questa doppiata in Italiano !
Spoiler :
sigpic
Comment
-
Originariamente Scritto da ghonnen Visualizza MessaggioVoglio vedere questa doppiata in Italiano !
Spoiler :
Spoiler:forse le discussioni di L attraverso il portatile e la morte di Matt---->Viva la figa! Clicca qui!<----Membro dell'Ordine dei Trolloni Neri
Comment
-
Ok che gli Usa hanno dei dopiaggi fatti male, ma questi sono alucinanti ...
Aspettiamoci qualcosa del genere...
Spoiler:http://it.youtube.com/watch?v=_I_qjdu3Ozs&feature=related
http://it.youtube.com/watch?v=J2avdf...eature=relatedsigpic
Comment
Comment