Annuncio

Collapse
No announcement yet.

basta con i dialoghi italiani!!!!

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • basta con i dialoghi italiani!!!!

    basta, nn se ne può più!!!!!!!!!!! l'italia è l'unica nazione al mondo ke ha modificato il nome kamehameha, peraltro in un nome ke nn c'entra nulla (onda della tartaruga è il significato originale) e poi in queste puntate si sente gohan ke quando usa la masenko dice **** ********** (mi autocensuro, è un offesa a db) cioè il nome italiano della kamehameha!!!!!!!!!!!!! e poi crilin mentre usava la kamehameha hanno detto ******* ****** ovvero il nome italiano del kienzan........................... poi le giganteske confusioni tra kaioken e genki dama................. bastaaaaaa!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! poi sentire TENSING, RIFF, CRILI, IAMCO, OSCAR, uuuurgggghhhhh mi prudono le mani........ perkè solo sugli oav vi sono inomi originali??????
    sigpic

    Quando le varie civiltà di Mirrodin trovaromo il modo di combattere i livellatori, Memnarch alzò la posta.

  • #2
    allora domanda interessante il motivo è il seguente almeno così io ho sempre creduto poichè l'ho letto da qualche parte
    kamehameha è una parola che nella fonetica dei dialoghi italiani era improponibile i doppiatori e i produttori hanno quindi deciso di cambiare il nome dell'attacco come dici tu in onda energetica(non è una parolaccia) sinceramente a me non ne frega più di tanto a me invece se ce una cosa che fa senso e che negli oav la voce di goku cambia(orribile quando parlava mi tappavo le orecchie)

    Comment


    • #3
      Originariamente Scritto da Steel Fabio Visualizza Messaggio
      basta, nn se ne può più!!!!!!!!!!! l'italia è l'unica nazione al mondo ke ha modificato il nome kamehameha, peraltro in un nome ke nn c'entra nulla (onda della tartaruga è il significato originale) e poi in queste puntate si sente gohan ke quando usa la masenko dice **** ********** (mi autocensuro, è un offesa a db) cioè il nome italiano della kamehameha!!!!!!!!!!!!! e poi crilin mentre usava la kamehameha hanno detto ******* ****** ovvero il nome italiano del kienzan........................... poi le giganteske confusioni tra kaioken e genki dama................. bastaaaaaa!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! poi sentire TENSING, RIFF, CRILI, IAMCO, OSCAR, uuuurgggghhhhh mi prudono le mani........ perkè solo sugli oav vi sono inomi originali??????
      Perché Son stati fatti dalla Dynamic e hanno fatto un lavoro decente! Poi son stati rifatti dalla Merak visto che la Dynamic aveva fatto un lavoro meglio del loro.
      I don't think about things, but I respect who does!*

      Comment


      • #4
        Tu non hai sentito i dialoghi americani..
        Oltre ad aver cambiato tutte le battute, compresa modifica dei significati, hanno cambiato anche tutte le musiche di sottofondo
        sigpic

        Comment


        • #5
          Originariamente Scritto da black mask Visualizza Messaggio
          allora domanda interessante il motivo è il seguente almeno così io ho sempre creduto poichè l'ho letto da qualche parte
          kamehameha è una parola che nella fonetica dei dialoghi italiani era improponibile i doppiatori e i produttori hanno quindi deciso di cambiare il nome
          Perchè scusa improponibile? Alla dynamic hanno mantenuto kamehameha, il problema dove sta? Onda energetica non sa di nulla, è talmente banale
          sigpic

          Comment


          • #6
            a me nn piacciono i cambiamenti e le censure...
            però non puoi dire ke kamehameha sia tanto meglio di onda energetica... a me piace + il significato italiano O.o
            sigpic
            Kuromiko Tsubaki
            [x] My Forum [x] My Deviantart

            Comment


            • #7
              Originariamente Scritto da Steel Fabio Visualizza Messaggio
              basta, nn se ne può più!!!!!!!!!!! l'italia è l'unica nazione al mondo ke ha modificato il nome kamehameha, peraltro in un nome ke nn c'entra nulla (onda della tartaruga è il significato originale) e poi in queste puntate si sente gohan ke quando usa la masenko dice **** ********** (mi autocensuro, è un offesa a db) cioè il nome italiano della kamehameha!!!!!!!!!!!!! e poi crilin mentre usava la kamehameha hanno detto ******* ****** ovvero il nome italiano del kienzan........................... poi le giganteske confusioni tra kaioken e genki dama................. bastaaaaaa!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! poi sentire TENSING, RIFF, CRILI, IAMCO, OSCAR, uuuurgggghhhhh mi prudono le mani........ perkè solo sugli oav vi sono inomi originali??????
              Che esagerato -.- non te lo vedere se ti da così fastidio,a me se una cosa non piace evito di vederla...

              Comment


              • #8
                quoto...
                a me nn piace qnd modificano il significato, ma se cabiano nomi e simili nn me frega niente
                sigpic
                Kuromiko Tsubaki
                [x] My Forum [x] My Deviantart

                Comment


                • #9
                  era improponibile per la fonetica e per i doppiatori si è vero che la dynamic li ha mantenuti ma nel manga non si parla!!!!!!!!!!!!Onda energetica caxxata ma non è censura è locazzione diversa e cambiamento di significato!!!!!!!!

                  Comment


                  • #10
                    Piccola OT:
                    Non so se kamehameha cmq centri con tartaruga (=kame),infatti mi pare che sia un rango di un re malesiano o qualcosa del genere,ora non ricordo-

                    Comment


                    • #11
                      Originariamente Scritto da Steel Fabio Visualizza Messaggio
                      basta, nn se ne può più!!!!!!!!!!! l'italia è l'unica nazione al mondo ke ha modificato il nome kamehameha, peraltro in un nome ke nn c'entra nulla (onda della tartaruga è il significato originale) e poi in queste puntate si sente gohan ke quando usa la masenko dice **** ********** (mi autocensuro, è un offesa a db) cioè il nome italiano della kamehameha!!!!!!!!!!!!! e poi crilin mentre usava la kamehameha hanno detto ******* ****** ovvero il nome italiano del kienzan........................... poi le giganteske confusioni tra kaioken e genki dama................. bastaaaaaa!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! poi sentire TENSING, RIFF, CRILI, IAMCO, OSCAR, uuuurgggghhhhh mi prudono le mani........ perkè solo sugli oav vi sono inomi originali??????
                      Bè,se vuoi saperlo anche a me prudono le mani...però incazzarsi non serve a nulla...
                      VINCITORE DEL TORNEO DI ARTI MENTALI E DEL TORNEO DI YU-GI-OH CARD MAKER DI DBA!!!!
                      sigpic

                      Comment


                      • #12
                        Originariamente Scritto da Umbril Visualizza Messaggio
                        Piccola OT:
                        Non so se kamehameha cmq centri con tartaruga (=kame),infatti mi pare che sia un rango di un re malesiano o qualcosa del genere,ora non ricordo-
                        era il nome dell allore re delle hawai vissuto nel 19° secolo.
                        è tipo la leggenda di mickey mouse: è stata la moglie a suggerire il nome
                        Io sono come un Saiyan purosangue: affronto le sfide anche se so di perdere, così saprò come migliorarmi!
                        Grazie a Veggie e Gogeta79 per aver creato DBA!

                        Comment


                        • #13
                          era improponibile per la fonetica e per i doppiatori si è vero che la dynamic li ha mantenuti ma nel manga non si parla!!!!!!!!!!!!Onda energetica caxxata ma non è censura è locazzione diversa e cambiamento di significato!!!!!!!!
                          Guarda che la Dynamic è la casa editrice che si è occupata dei Movie, non del manga, quella è la Star Comics

                          In ogni caso, si, "Kame" significa tartaruga (infatti sulla casa del genio c'è scritto proprio "Kame House", ovvero "Casa Tartaruga"), e Kamehameha dovrebbe significare "Colpo della tartaruga" o qualcosa di simile
                          sigpic

                          Comment


                          • #14
                            OPS che caxxata che ho detto ma mi disp mi ero confuso!!!!!!!!!!!!!!

                            Comment


                            • #15
                              dunque, ricapitoliamo: kame vuol dire tartaruga, ha onda, mentre hame?????
                              sigpic

                              Quando le varie civiltà di Mirrodin trovaromo il modo di combattere i livellatori, Memnarch alzò la posta.

                              Comment

                              Working...
                              X