Annuncio

Collapse
No announcement yet.

odio sempre di più l'anime italiano

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    mah... se si inizia a criticare anche la colonna sonora è solo per il gusto di fare critiche non costruttive

    Comment


    • #17
      Originariamente Scritto da Future Gohan Visualizza Messaggio
      Quelle de Db e Dbgt sono molto belle quella della Z scadente, molto meglio Cha la Head Cha la
      quoto, quella sigla è bellissima. x il doppiaggio delle fusioni: per me è meglio che abbiano una sola voce. lo dico perchè ho visto gogeta doppiato in italiano nell'oav con 2 voci.
      Mia pagina Facebook dedicata a Dragon Ball -> https://www.facebook.com/zewiedb

      Metti mi piace se ti va ;)

      Comment


      • #18
        Originariamente Scritto da vultur Visualizza Messaggio
        quoto, quella sigla è bellissima. x il doppiaggio delle fusioni: per me è meglio che abbiano una sola voce. lo dico perchè ho visto gogeta doppiato in italiano nell'oav con 2 voci.
        comunque cha la head cha la è di dbz

        Comment


        • #19
          Originariamente Scritto da Dragonflatxx Visualizza Messaggio
          comunque cha la head cha la è di dbz
          lo so
          Mia pagina Facebook dedicata a Dragon Ball -> https://www.facebook.com/zewiedb

          Metti mi piace se ti va ;)

          Comment


          • #20
            Originariamente Scritto da vultur Visualizza Messaggio
            lo so
            no perchè avevi quotato future gohan che ha detto



            Quelle de Db e Dbgt sono molto belle quella della Z scadente, molto meglio Cha la Head Cha la
            e allora io ho detto che cha la head cha la è di dbz

            Comment


            • #21
              per me la colonna sonora è bellissima e il doppiaggio buono

              Comment


              • #22
                Originariamente Scritto da Vegeta il Principe Visualizza Messaggio
                per me la colonna sonora è bellissima e il doppiaggio buono
                quoto
                sigpic

                Comment


                • #23
                  Originariamente Scritto da McNed Visualizza Messaggio
                  ok ora ne sono certo! L'anima italiano fa skifo XD io ho visto pezzi dell'anima in inglese ed è 100 volto meglio! A livello di doppiatori è una figata! ad esempio... vegeku e gogeta vengono doppiati con la doppia voce! Quindi.. perkè i nostro devono avere una sola voce?!?! che tra l'altro se ricordo bene è quella di goku?? -.- poi loro nn fanno così tanti errorri.... in oltre a livello di colonna sonora secondo me spaccan di più
                  Ehm..ma sbaglio o tu hai cominciato ad amare Dragonball guardando l'ANIME ITALIANO?? Correggimi se sbaglio

                  Comment


                  • #24
                    sì ma nn vuol dire che sia d'accordo... nn è che lo odio allora volete una critica costruttiva? ok...

                    Colonna sonora( nn la canzone d'intro e di outro dannazzzione!!!!) in molti casi nn adatta, ripettiva.... Scene commoventi fatte molte volte male.. a me personalmente quando gohan si è trasformato in ssj2 ero così -.- perkè nn ci azzeccava la canzone e il doppiaggio nn faceva capire bene la sua rabbia insomma è fatto in modo molto per bambini... personalmente riguardo a gohan ssj2 preferisco quella jappo... in un anime la cosa più importnate o meglio quasi la più importante sn le voci.. insomma l'intero doppiaggio poichè quelli nel cartone nn sono attori in carne ed ossa.. il doppiaggio è addirittura assurdo in un alcuni punti.... Ripeto la storia di vegeku piuttosto che di gogeta.. nel'anime inglese han la voce doppiata che logicamente quella dovrebbe essere... in un altro anime han una voce diversa.. nel nostro han la voce di goku -.-

                    ritengo che diciamo il nostro dragon ball sia troppo per bambini. io ho rovato i dvd jappo, 100 volte meglio ^^
                    Last edited by McNed; 11 November 2006, 08:13.

                    Comment


                    • #25
                      Le voci italiane io le ho sempre trovate abbastanza adatte in genere(non ai livelli jap ,ma degli altri paesi sì in generale);se poi parliamo di dialoghi idioti lì è l'adattamento che fa schifo.

                      Comment


                      • #26
                        Originariamente Scritto da METAL FREEZER Visualizza Messaggio
                        Le voci italiane io le ho sempre trovate abbastanza adatte in genere(non ai livelli jap ,ma degli altri paesi sì in generale);se poi parliamo di dialoghi idioti lì è l'adattamento che fa schifo.
                        Infatti... una volta mi sono sentito un doppiaggio in francese
                        Io sono come un Saiyan purosangue: affronto le sfide anche se so di perdere, così saprò come migliorarmi!
                        Grazie a Veggie e Gogeta79 per aver creato DBA!

                        Comment


                        • #27
                          Originariamente Scritto da McNed Visualizza Messaggio
                          sì ma nn vuol dire che sia d'accordo... nn è che lo odio allora volete una critica costruttiva? ok...

                          Colonna sonora( nn la canzone d'intro e di outro dannazzzione!!!!) in molti casi nn adatta, ripettiva.... Scene commoventi fatte molte volte male.. a me personalmente quando gohan si è trasformato in ssj2 ero così -.- perkè nn ci azzeccava la canzone e il doppiaggio nn faceva capire bene la sua rabbia insomma è fatto in modo molto per bambini... personalmente riguardo a gohan ssj2 preferisco quella jappo... in un anime la cosa più importnate o meglio quasi la più importante sn le voci.. insomma l'intero doppiaggio poichè quelli nel cartone nn sono attori in carne ed ossa.. il doppiaggio è addirittura assurdo in un alcuni punti.... Ripeto la storia di vegeku piuttosto che di gogeta.. nel'anime inglese han la voce doppiata che logicamente quella dovrebbe essere... in un altro anime han una voce diversa.. nel nostro han la voce di goku -.-

                          ritengo che diciamo il nostro dragon ball sia troppo per bambini. io ho rovato i dvd jappo, 100 volte meglio ^^
                          per me invece la colonna sonora è buonissima e le voci azzeccate.
                          poi per gli adattamenti sarebbe da fare un altro discorso, ma il doppiaggio imho è piu che buono

                          cos'ha la colonna sonora che non va? non lo capisco

                          Comment


                          • #28
                            Originariamente Scritto da McNed Visualizza Messaggio
                            sì ma nn vuol dire che sia d'accordo... nn è che lo odio allora volete una critica costruttiva? ok...

                            Colonna sonora( nn la canzone d'intro e di outro dannazzzione!!!!) in molti casi nn adatta, ripettiva.... Scene commoventi fatte molte volte male.. a me personalmente quando gohan si è trasformato in ssj2 ero così -.- perkè nn ci azzeccava la canzone e il doppiaggio nn faceva capire bene la sua rabbia insomma è fatto in modo molto per bambini... personalmente riguardo a gohan ssj2 preferisco quella jappo... in un anime la cosa più importnate o meglio quasi la più importante sn le voci.. insomma l'intero doppiaggio poichè quelli nel cartone nn sono attori in carne ed ossa.. il doppiaggio è addirittura assurdo in un alcuni punti.... Ripeto la storia di vegeku piuttosto che di gogeta.. nel'anime inglese han la voce doppiata che logicamente quella dovrebbe essere... in un altro anime han una voce diversa.. nel nostro han la voce di goku -.-

                            ritengo che diciamo il nostro dragon ball sia troppo per bambini. io ho rovato i dvd jappo, 100 volte meglio ^^

                            e allora guardati i dvd jappo ke devo dirti..ognuno ha i suoi gusti ma non dire ke l'anime ita fa skifo x i tuoi gusti sono mooooooolto soggettivi

                            Comment


                            • #29
                              Originariamente Scritto da Lò95 Visualizza Messaggio
                              ma che vi interessa come è stato tradotto?
                              Mica saranno così grosse le differenze, le frasi che ci sono ci stanno benissimo con la storia!
                              cosa dici sarebbe molto meglio tradotto decentemente
                              son goku :owned:

                              Comment


                              • #30
                                trunks ho dato un mio parere personale.. nn ho detto che fa skifo in senso che merda... in senso di doppiaggio e adattamento.

                                Comment

                                Working...
                                X