Annuncio

Collapse
No announcement yet.

odio sempre di più l'anime italiano

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • #46
    Originariamente Scritto da Tiffany 94 Visualizza Messaggio
    Scusate ma i nomi per me sn secondari! Io guardo Dragonball perchè è bella la storia! Nn me ne frega nulla dei nomi!
    Da domani Goku lo chiameremo Tonino..tanto...
    Scherzi a parte, io credo ke i nomi siano importanti...
    Rispondo a Yurinoa dicendo ke Micky Mouse è stato italianizzato, ovvero tradotto in una parola italiana (topolino è italiano, anke se nn è la sua traduzione letterale), nn capisco ke differenza c sia invece tra Tenshinan e Tensing... Tensing è forse "più italiano"...?

    CIAO
    by SON GOHAN
    sigpic

    Comment


    • #47
      Ho fatto l'esempio solo per dire che c'è sempre stata questa cosa di cambiare i nomi.

      Comment


      • #48
        Originariamente Scritto da Yurinoa Visualizza Messaggio
        Ho fatto l'esempio solo per dire che c'è sempre stata questa cosa di cambiare i nomi.
        Secondo me nel caso d Topolino è giusto...o comunque più comprensibile, qui no, nn c'è un motivo x farlo...

        CIAO
        by SON GOHAN
        sigpic

        Comment


        • #49
          Ma i motivi potrebbero essere tanti, io non lo so... personalmente non mi pongo troppi problemi sui nomi dei personaggi, ma se li cambiano un motivo ci sarà sicuramente. Come Mr. Satan che è stato rinominato Hercule perchè dicevano che Satan era un nome satanico.

          Comment


          • #50
            io faccio una proposta... proposta a tutto il forum... facciamo almeno una saga dello " z" doppiata da noi? dai nn ci vuole molto.. anzi è abbastanza semplice... vi pregoooo!!! Alla fine serve solo qualche progr e un microfono, io per quello nn ho problemi poichè ho lo shure :P ( quello che si usa nelle case discografiche) daiii vi prego!!!! nn è brutta come idea... io diei di doppiare quella di majin bu sisi

            Comment


            • #51
              Originariamente Scritto da McNed Visualizza Messaggio
              io faccio una proposta... proposta a tutto il forum... facciamo almeno una saga dello " z" doppiata da noi? dai nn ci vuole molto.. anzi è abbastanza semplice... vi pregoooo!!! Alla fine serve solo qualche progr e un microfono, io per quello nn ho problemi poichè ho lo shure :P ( quello che si usa nelle case discografiche) daiii vi prego!!!! nn è brutta come idea... io diei di doppiare quella di majin bu sisi
              beh..l'idea è staordinaria..ma serve tempo,molto tempo e mezzi..e capacità nel doppiaggio..(non vorrei mai sentire vegeta doppiato in napoletano)

              Comment


              • #52
                io studio dizione bè sono di milano ok però faccio anche reictazione.. potrei occuparmi io di vegeta... il microfono ce l'ho.. bisognerebbe trovare tante persone per una saga tipo quella di majin bu.... poi si fano le audizioni giudicate da uno esterno ovvero uno che nn doppierà e a quel punto quest'uomo deicide a chi dare i tuoli.. ci vuole tanto ok... ma nn è neanche difficile ne impossibile ed è ala portatadi tutti.. poi io saprei come diffonderlo nel web e anche in qualche tv quindi...

                Comment


                • #53
                  io mi propongo! Difatti anche a me e dei miei amici passava per la testa di doppiare la saga di freezer però eravamo solo in tre e non si poteva fare
                  My Band
                  http://profile.myspace.com/index.cfm...ndid=411446456

                  Comment


                  • #54
                    ma le audizione dove e come le faresti???raga è un 'impresa titanica e bisognerebbe trovarsi tutti in un posto,fisico,non un forum..

                    Comment


                    • #55
                      questo sarebbe quasi impossibile dato che veniamo tutti da diverse parti d'italia e non siamo dello stesso luogo
                      My Band
                      http://profile.myspace.com/index.cfm...ndid=411446456

                      Comment


                      • #56
                        uhm.. bè su msn XD msn esiste per questo hahahaha e per parlare in gruppo con più persone c'è team speak

                        Comment


                        • #57
                          Nn sarebbe una brutta idea... però credo sia molto difficile fare un doppiaggio usando MSN...

                          CIAO
                          by SON GOHAN
                          sigpic

                          Comment


                          • #58
                            bè per msn sì... però c'è team speak mi pare si può parlare fino a 50 persone in sieme... io ho trovato il lavoro su team speak quindi... ^^

                            Comment


                            • #59
                              La voce del padre di vegeta fà proprio schifo!!
                              sigpic

                              Comment


                              • #60
                                Originariamente Scritto da vegeta91 Visualizza Messaggio
                                La voce del padre di vegeta fà proprio schifo!!
                                perchè...?
                                La pubblicità ci fa inseguire le auto e i vestiti, fare lavori che odiamo per comprare cazzate che non ci servono.

                                Comment

                                Working...
                                X