Se è la tua prima visita, ti ricordiamo di
controllare le FAQ .
Clicca invece su questo link per registrarti
se vuoi inserire messaggi all'interno del forum.
Non ti piace la serie di freezer? Secondo me è fantastica... Certo i nomi sono strani, ti dò ragione!^^ Ma anche questo è il bello di dragon ball!
sigpic "(...) Ogni dolore nasconde una gioia e ogni fine un principio (...)"
Certo che il tory ha una grande immaginazione!
Fà 50 puntate su una carota che combatte con un frigorifero!
!!!!!
Cavolo ma che nomi quelli di Bulma, Bra e Chichi! Più scemi no? Mi fa morire dal ridere pensare che qualcuno abbia pensato di usare come nomi propri da donna i nomi reggiseno, mutandine o quel che sono!!
Ho sentito dire che Sayan in non so quale dialetto significa guerriero senza cervello!
infatti 1 po è csì, cmq ghighi dovrebbe essere tette, bulma, ke poi l' originale è buruuman, o 1 cs del genere sn le mutande da donna, e bra, dall' inglse reggiseno, poi trunks mi sembra ke sn i boxer in inglese, infatti se provate a cercare "trunks" nelle immagini x esempio su google vi escono i boxer....xò la cs strana è ke cmq bulma e chichi, ke si pronuncia cici, sn nomi giapponesi, quindi, x loro (i giapponesi o ki conosce la lingua), e cm se noi parlassimo d persone dicendo "la miglie di goku è tette, ke è amica a mutande da donna , la madre del reggiseno"....capite cs voglio dire, XD!!!...
Cavolo ma che nomi quelli di Bulma, Bra e Chichi! Più scemi no? Mi fa morire dal ridere pensare che qualcuno abbia pensato di usare come nomi propri da donna i nomi reggiseno, mutandine o quel che sono!!
Ho sentito dire che Sayan in non so quale dialetto significa guerriero senza cervello![/QUOTE
Dovete considerare che alcuni nomi sono derivati dall'inglese perciò non di immediata comprensione neanche per loro.
Ma insomma, anche in italiano nell'ambito delle favole ecc ci sono nomi senza senso.. la principessa sul pisello, pollicino, cappuccetto rosso.. sono nomi con senso?
Certo sono meno osceni (forse il primo no ) però se pensate al significato vero in italiano fanno ridere.
Dovete anche considerare che in giappone la sessualità è all'ordine del giorno, non esiste il cristianesimo e anzi la sessualità è uno degli ambiti più sviluppati in quel paese.. lo si vede dagli hentai e dai vari video che girano in rete
Perciò non c'e' da sorprendersi dei loro nomi, non penso neanche che si scandalizzino.
In Italia penso che la censura avrebbe reagito distruggendo ogni cosa di DB, se avessero tradotto in modo strano in inglese...
Dovete considerare che alcuni nomi sono derivati dall'inglese perciò non di immediata comprensione neanche per loro.
Ma insomma, anche in italiano nell'ambito delle favole ecc ci sono nomi senza senso.. la principessa sul pisello, pollicino, cappuccetto rosso.. sono nomi con senso?
Certo sono meno osceni (forse il primo no ) però se pensate al significato vero in italiano fanno ridere.
Dovete anche considerare che in giappone la sessualità è all'ordine del giorno, non esiste il cristianesimo e anzi la sessualità è uno degli ambiti più sviluppati in quel paese.. lo si vede dagli hentai e dai vari video che girano in rete
Perciò non c'e' da sorprendersi dei loro nomi, non penso neanche che si scandalizzino.
In Italia penso che la censura avrebbe reagito distruggendo ogni cosa di DB, se avessero tradotto in modo strano in inglese...
Comment