Se è la tua prima visita, ti ricordiamo di
controllare le FAQ .
Clicca invece su questo link per registrarti
se vuoi inserire messaggi all'interno del forum.
ho provato a cercare su youtube la puntata in giapponese ma non trovo nulla.se qlc1 la trova me lo faccia sapere!
ma più ke altro vorrei sapere se nel manga c'è questo pezzo e ke cosa dice lì.qlc1 lo sa?
Nel manga come ti hanno già detto non c'è quella frase.
Ma il punto è che nell'anime potrebbe benissimo esserci, perchè comunque in tutto Dragon Ball qualcosa di romantico c'è, anche se non è troppo profondo...
Io ho visto la versione messicana e mi è sembrato che Bulma dicesse qualcosa di simile a "ti amo", ma non sapendo le lingue (a parte l'inglese) non posso confermare!XD Ho visto anche quella francese, ma si capisce ancora meno perchè il narratore ci parla sopra!XD
Se qualcuno che sa queste lingue ci guardasse, magari si potrebbe risolvere il mistero!
Amore e odio sono troppo forti, nelle loro più grandi manifestazioni vengono sempre censurati.
Anche nella vita talvolta è così, quindi è spiegabile perchè questi preferiscano rendere più relative tutte le emozioni; spiegabile ma non giustificabile, dato che non è di certo utile a fini pedagogici, questa scelta.
Nel manga come ti hanno già detto non c'è quella frase.
Ma il punto è che nell'anime potrebbe benissimo esserci, perchè comunque in tutto Dragon Ball qualcosa di romantico c'è, anche se non è troppo profondo...
Io ho visto la versione messicana e mi è sembrato che Bulma dicesse qualcosa di simile a "ti amo", ma non sapendo le lingue (a parte l'inglese) non posso confermare!XD Ho visto anche quella francese, ma si capisce ancora meno perchè il narratore ci parla sopra!XD
Se qualcuno che sa queste lingue ci guardasse, magari si potrebbe risolvere il mistero!
Ho visto anch'io la scena in spagnolo. Infatti dice: "te amo", preceduto da una parola che non riesco a capire.
La puntata in francese non la trovo.
Invece ho provato a vederla in tedesco. Dice una frase piuttosto lunga, come nella versione italiana. Non capisco una parola (a parte "Vegeta" ), però non mi sembra che la frase contenga le parole "ti amo", perché dovrebbe essere qualcosa tipo "dich liebe", e io non sento nessun "liebe". Poi non so, io non so il tedesco.
Ho visto anch'io la scena in spagnolo. Infatti dice: "te amo", preceduto da una parola che non riesco a capire.
La puntata in francese non la trovo.
Invece ho provato a vederla in tedesco. Dice una frase piuttosto lunga, come nella versione italiana. Non capisco una parola (a parte "Vegeta" ), però non mi sembra che la frase contenga le parole "ti amo", perché dovrebbe essere qualcosa tipo "dich liebe", e io non sento nessun "liebe". Poi non so, io non so il tedesco.
Beh, se in quella spagnola lo dice allora c'è qualche possibilità che lo dica anche in quella giapponese!
Bah, la traduzione in questo caso può anche essere giusta, non vedo il problema. Ci sono tantissimi casi ben più eclatanti di dialoghi completamente stravolti
ecco appunto, non mi pare una cosa così...strana...cioè, è un adattamento, forse suona meglio...
e poi...eh beh, ci sono casi in cui è meglio lasciare scorrere solo le immagini sai?
Clicca qui per download di immagini, programmi e quant'altro in piena sicurezza.
ecco appunto, non mi pare una cosa così...strana...cioè, è un adattamento, forse suona meglio...
e poi...eh beh, ci sono casi in cui è meglio lasciare scorrere solo le immagini sai?
Lo so lo so. Ho già detto che non è una cosa grave, però confesso di essere curiosa di sapere cosa dice nella versione originale, o almeno in altre versioni! E visto che qualcuno è curioso come me, vorrei proprio scoprirlo!!
Comment