Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Da jap a ita puntate

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • Da jap a ita puntate

    Ciao a tutti! Volevo esprimere il mio disappunto per la traduzione della puntata "La goccia che fa traboccare il vaso" nella quale gohan diventa ssj2.
    Scrivo da qui le mie lamentele:
    -perchè cavolo hanno tolto la canzoncina in sottofondo? Era bellissima e dava l'idea.
    -Nella vers jap quando gohan vede c16 che viene distrutto perde il controllo, non pensa e non dice nulla. Scatta e si trasforma. Non pensa mica "è proprio un mostro" e balle simili, è turbatissimo.
    -La signora che fa la voce di gohan lancia un urletto che credevo solo la mia compagna di classe sapesse fare, nella jap è un urlo quasi di dolore.
    -Mancano le parti di quando gli si ingrossano i muscoli e gli si rizzano i capelli.
    Insomma, solo di questa puntata (maltrattata) mancano moltissime parti, ora mi chiedo, ma questo trattamento è stato riservato anche ad altre puntate? Ma allora il dragon ball che vediamo è reale o è storpiato?
    Misteri della vita......
    "Homo faber fortunæ suæ"

  • #2
    Sì lo scempio non si limita a quella puntata purtroppo..
    Anche se io non so dirtelo per eseprienza personale visto che la mia consocenza dell'anime è quantomai vaga e frammentaria...

    Kabu.
    sigpic

    Comment


    • #3
      Quello è uno delle centinaia di esempi trovabili nella versione italiana di Dragon Ball... comunque togliere la canzone... proprio non ci vedo il senso...
      http://gamesurf.tiscali.it/forum/usernote.php?u=13 ultima pagina

      Comment


      • #4
        Ho avuto la fortuna di vedere le puntate originali jap e quindi quelle italiane sono un un triste ripiego...
        I AM THE PRINCE OF ALL SAIYANS ONCE AGAIN! - VEGETA -

        Comment


        • #5
          veggie dammi il sito dv lai vista in JP,,,,
          http://www.dragonballforever.net/firma/naruto1.gifhttp://www.dragonballforever.net/firma/naruto2.gifhttp://www.dragonballforever.net/firma/minitru.gifhttp://www.dragonballforever.net/firma/minivegy.gif
          Se ti và, Clicca!!!http://www.forumfree.net/?c=50762

          Comment


          • #6
            Ma quale sito?! Circolavano sul web dal lontano 1999 anche se in una pessima qualità....ora si trovano nelle versioni DVD americane.... non so se anche i DVD italiani hanno pure la versione originale jap!
            I AM THE PRINCE OF ALL SAIYANS ONCE AGAIN! - VEGETA -

            Comment


            • #7
              Originariamente Scritto da Veggie
              Ma quale sito?! Circolavano sul web dal lontano 1999 anche se in una pessima qualità....ora si trovano nelle versioni DVD americane.... non so se anche i DVD italiani hanno pure la versione originale jap!
              azz......qualkuna sa dv s possono scaricare?????
              http://www.dragonballforever.net/firma/naruto1.gifhttp://www.dragonballforever.net/firma/naruto2.gifhttp://www.dragonballforever.net/firma/minitru.gifhttp://www.dragonballforever.net/firma/minivegy.gif
              Se ti và, Clicca!!!http://www.forumfree.net/?c=50762

              Comment


              • #8
                Originariamente Scritto da Mysticgohanssj2
                Ciao a tutti! Volevo esprimere il mio disappunto per la traduzione della puntata "La goccia che fa traboccare il vaso" nella quale gohan diventa ssj2.
                Scrivo da qui le mie lamentele:
                -perchè cavolo hanno tolto la canzoncina in sottofondo? Era bellissima e dava l'idea.
                -Nella vers jap quando gohan vede c16 che viene distrutto perde il controllo, non pensa e non dice nulla. Scatta e si trasforma. Non pensa mica "è proprio un mostro" e balle simili, è turbatissimo.
                -La signora che fa la voce di gohan lancia un urletto che credevo solo la mia compagna di classe sapesse fare, nella jap è un urlo quasi di dolore.
                -Mancano le parti di quando gli si ingrossano i muscoli e gli si rizzano i capelli.
                Insomma, solo di questa puntata (maltrattata) mancano moltissime parti, ora mi chiedo, ma questo trattamento è stato riservato anche ad altre puntate? Ma allora il dragon ball che vediamo è reale o è storpiato?
                Misteri della vita......
                hai ragione, la canzone di sottofondo è stupenda, ci sta proprio bene in un momento di enorme valore come quello....
                poi sai, nn pensa nulla perchè i giapponesi vogliono far capire che la malvagità di cell è tale che gohan nn deve ragionare davanti a un gesto così meschino.......
                ma in italia nn molti sanno fare un ragionamento così....

                e poi l' urlo di dolore ci doveva essere, perchè gohan sente che se nn sconfigge cell anche i suoi cari faranno la stessa fine di c16.

                sn rimasto deluso della versione ita.
                Chi sono io?dovresti saperlo..
                Sono un saiyan arrivato dalla Terra per ucciderti
                Un guerriero leggendario risvegliato dalla sua RABBIA
                IL SUPER SAIYAN,SON GOKU!
                http://img274.imageshack.us/img274/6525/gogeta41xx.gifhttp://dragonballarena.gamesurf.it/i...ssj3ryuken.gif

                Comment


                • #9
                  Cavolo! Vado a dormire e già mi ritrovo delle risposte.
                  Comunque è un'ingiustizia. Io ho scaricato la parte in jap da dba (credo....)
                  e invece la versione ita l'ho registrata circa 1 settimana fa quando la davano su un canale di sky, credo "it ragazzi" o qualcosa del genere. Che delusione........... Ennesimo maltrattamento italiano. Che vergogna!! Mi chiedo poi se anche nell'anime jap nelle puntate non succede mai un kakkio. Stanno a pensare "ti ucciderò", "verdrai il mio potere", "Ora vedrai chi sono io" e continuano a dire ste kakkio di frasi per mezza puntata. Poi iniziano a combattere, e dopo 2 min. TAK! Narratore:Riuscirà tizio a battere caio? Chi lo sa? Secondo me nel jap non pensano per tutta la puntata. A voi la parola!
                  Misteri della vita......
                  "Homo faber fortunæ suæ"

                  Comment


                  • #10
                    Sai com'è,gli adattatori italiani odiano la suspence e devano rovinarla inserendo quel narratore del cavolo e i pensieri dei personaggi quando in realtà non pensano.

                    Comment


                    • #11
                      Originariamente Scritto da METAL FREEZER
                      Sai com'è,gli adattatori italiani odiano la suspence e devano rovinarla inserendo quel narratore del cavolo e i pensieri dei personaggi quando in realtà non pensano.
                      Certo! Però loro non potrebbero cambiare l'anime. Devono solo tradurre!!!!!!!!!! Non possono mica inventarsi le parti! Ennesima ingiustizia italiana! Vergogna!!
                      Misteri della vita.....
                      "Homo faber fortunæ suæ"

                      Comment


                      • #12
                        Concordo con te, Gohan!! La scena della trasformazioen di Gohan in versione japp era stupenda, specialmente la bellissima canzone e poi l'urlo carico di dolore e rabbia... ma sai com'è, in Italia pensano solo a fare soldi con la serie, e non a valorizzarla per ciò che è davvero... sono sicura che se Toriyama avesse visto quella puntata nella nostra versione ci avrebbe odiato in eterno!
                        http://img160.imageshack.us/img160/3...magine8ki9.jpg
                        La vita è un viaggio... non importa quale sia la destinazione.

                        Comment


                        • #13
                          Più che giusto Marron! Inoltre in Italia dragon ball è stato veramente maltrattato. Posso citare come esempio quando un bel po' di tempo fa (forse non tantissimo) italia 1 mandò in onda i film di dragon ball all'orario delle puntate normali..... Una delusione, li spaccavano in parti senza nemmeno pensare ad una relativa storia. Tagliavano i pezzi quando finiva una puntata ad esempio. Forse mi sono incasinato troppo. Diciamo che se il film dura 1 ora e 10...
                          -in onda i primi 20 minuti. --fine puntata--
                          -in onda altri 20 minuti ma ne vengono tagliati 5 dal film --fine puntata--
                          -in onda ultimi 20 min con taglio preliminare di 5 min --fine puntata--
                          Il peggio è che venivano tagliati pezzi importanti. Io le storie le capivo, ma chi lo vedeva per la prima volta? ingiustizia.... Ennesimo maltrattamento italiano! Vergogna!
                          Misteri della vita... (le mie frasi stanno diventando monotone?)
                          "Homo faber fortunæ suæ"

                          Comment


                          • #14
                            Cmq nn cè dubbio il più grande difetto è il narratore, ti dice in anticipo come finirà uno scontro, anke se involontariamente
                            Poi il narratore va contro Piccolo, se lo prendo lo disintegro
                            Last edited by Piccolo Daimao; 06 October 2004, 21:06.
                            http://budokaigen.altervista.org/super_gif.gif
                            Vegeta........
                            Se ti prendo...........
                            Ti disintegro!!!!!!!

                            http://img62.echo.cx/img62/5346/namekkianteam3wc.jpg

                            Comment


                            • #15
                              Originariamente Scritto da Piccolo Daimao
                              Cmq nn cè dubbio il più grande difetto è il narratore, ti dice in anticipo come finirà uno scontro, anke se involontariamente
                              Poi il narratore va contro Piccolo, se lo prendo lo disintegro
                              Il narratore mi sta davvero sui co****ni!!!!!
                              Se lo prendo.
                              1)Gli in faccia
                              2)Lo faccio andare a la testa su un muro
                              3)Mentre frigna io
                              4)Gli come si fanno i dialoghi di dragon ball
                              5)Per sentirmi meglio lo prendo e lo mando a contro un muro ancora una volta.

                              Porca miseria! Si tenesse i suoi commenti per sè. Diamine, fa solo il suo lavoro ma ste cacchio di domande filosofiche......

                              -Ce la farà Goku a battere freezer?
                              -Chi vincerà?
                              -Perchè Goku non riesce a prevalere su ..........?
                              -Ce la farà il piccolo Gohan a battere cell?

                              Inoltre i suoi commenti sono per ricapitolare la storia. Ok, ma perchè cavolo ricapitoli ogni 5 minuti?! Ci fai perdere un bel po' di quei pochi minuti di dragon ball che abbiamo!!

                              Bah......................................
                              "Homo faber fortunæ suæ"

                              Comment

                              Working...
                              X