Annuncio

Collapse
No announcement yet.

A Cosa State Giocando?

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • Originariamente Scritto da loaldnt Visualizza Messaggio
    lo so fin troppo bene, e ti dò ragione, la motivazione è proprio quella.

    Per il resto, il signore degli anelli lo abbiamo io e un mio amico. Lui ha dovuto ricominciare 3 volte il gioco perchè un boss non appariva e rimaneva bloccato nelle catacombe. Io idem. Alla terza play, nella battaglia di nordimbad non arrivavano i nemici contro i nani ed ero bloccato in un'arena vuota. Per non parlare di missioni che mi scomparivano, personaggi che non apparivano... Poi mi sono arreso e l'ho buttato al cesso

    Per quanto riguarda star trek, posso dare le prime impressioni. Giocato due ore: grafica piuttosto buona per un tie-in, filmati idem e regia e recitazioni tutto sommato non da tie-in. Il gioco è un enigma. Durante la prima ora non si caccia mai un'arma, e infatti ancora avevo il dubbio sul tipo di gioco che fosse. Si cammina molto, a volte ci si arrampica. In linea di massima è una copia brutta di action-adventure già visti.

    Ora che si comincia a sparare pare diventare più noioso, però, a causa di alcune scelte di gameplay davvero assurde (una visuale da detective tipo quella di batman, ma che quando utilizzata non ti puoi muovere, oppure sezioni stealth davvero al limite del ridicolo), però devo dire che dei dialoghi tutto sommato interessanti e delle sezioni quasi appassionanti lo tengono ancora a malapena in piedi. Non bello, ma sicuramente ho giocato di peggio.

    Una menzione particolare va alla traduzione, che pare fatta con google translate. Vi giuro, mi vergogno io per loro. Errori grammaticali, un font che più piccolo non potevano (ancora più piccolo dei giochi rockstar, e ho detto tutto), e intere frasi tradotte letteralmente. Spock Quarter's, sull'Enterprise.. le stanze di Spock tradotte come "Il Quartiere di Spock è triste". Ma tradotte malissimo, tra le tante cose, persino le azioni principali a schermo. Quando devi dare un ordino al tuo compagno, vedere sempre la frase "Spock muovi in", che ancora non ho capito che razzo significhi, è impagabile

    Comunque ho giocato sicuramente di molto peggio, ma di tempo per convincermi ad odiarlo ne ha ancora.
    A proposito di traduzioni in italiano,anche Bayonetta non è granché:i nomi dei boss in italiano sono tradotti in ""nome boss" la virtù cardinale",mentre in lingua originale è "the cardinal virtue of "nome boss"",in una scena Luka dal del "mostro" a Bayonetta quando invece dice "bitch" e al primo incontro con Rodin Bayonetta gli dice che se la ostacola "ti infilo una pallottola dove non batte il sole,chiaro?" mentre in inglese le ultime parole sono "...in your ass" e ancora tra gli insulti di Rodin a Enzo c'è la parola "motherfucker" mentre in italiano lo hanno tradotto in "...di merda".E potrei andare avanti ancora per un po'.

    Comment


    • Originariamente Scritto da snakekratos Visualizza Messaggio
      A proposito di traduzioni in italiano,anche Bayonetta non è granché:i nomi dei boss in italiano sono tradotti in ""nome boss" la virtù cardinale",mentre in lingua originale è "the cardinal virtue of "nome boss"",in una scena Luka dal del "mostro" a Bayonetta quando invece dice "bitch" e al primo incontro con Rodin Bayonetta gli dice che se la ostacola "ti infilo una pallottola dove non batte il sole,chiaro?" mentre in inglese le ultime parole sono "...in your ass" e ancora tra gli insulti di Rodin a Enzo c'è la parola "motherfucker" mentre in italiano lo hanno tradotto in "...di merda".E potrei andare avanti ancora per un po'.
      tranne nel primo caso, gli altri non sono veri e propri errori di traduzione. Sono scelte (per me sbagliate, sia chiaro) di rendere meno volgare il gioco, ma loro sapevano benissimo come andavano tradotte XD
      Facebook: Gennaro Davide Ottagono

      Comment


      • non sono troppo soddisfatto neanche delle localizzazioni dei testi di ni no kuni, che sto giocando attualmente. Hanno cambiato tutto: nomi dei personaggi, nomi delle città...anche quando non era strettamente necessario. Hanno un pò esagerato, secondo me.

        sigpic

        There's one they fear.
        In their tongue, he's Dovahkiin:
        DRAGON BORN!

        Comment


        • Originariamente Scritto da Dovahkiin82 Visualizza Messaggio
          non sono troppo soddisfatto neanche delle localizzazioni dei testi di ni no kuni, che sto giocando attualmente. Hanno cambiato tutto: nomi dei personaggi, nomi delle città...anche quando non era strettamente necessario. Hanno un pò esagerato, secondo me.

          nei giochi di ruolo ci puo anche stare, secondo me. dopotutto, anche con FF hanno italianizzato tutto, ma il risultato non ê mai stato troppo male
          Facebook: Gennaro Davide Ottagono

          Comment


          • Originariamente Scritto da Dovahkiin82 Visualizza Messaggio
            non sono troppo soddisfatto neanche delle localizzazioni dei testi di ni no kuni, che sto giocando attualmente. Hanno cambiato tutto: nomi dei personaggi, nomi delle città...anche quando non era strettamente necessario. Hanno un pò esagerato, secondo me.

            Io ringrazierei cristo. Un jrpg così immenso tutto localizzato? un miracolo. Sia che è arrivato, sia che lo hanno addirittura localizzato.

            Comment


            • Iniziato The cave,incredibilmente ho convinto la mia ragazza a provare a giocarci,primo impatto positivissimo,lo sto gia adorando,spero che anche lei voglia continuare a giocarci gli ho fatto persino una foto con il joistic,non ci credevo
              http://mypsn.eu.playstation.com/psn/.../Marinor91.png

              Comment


              • qualche esperto di skyrim? ho bisogno di una manina

                sigpic

                Comment


                • Originariamente Scritto da Roscio360 Visualizza Messaggio
                  qualche esperto di skyrim? ho bisogno di una manina
                  L'hai iniziato? A che punto sei?
                  Originariamente Scritto da Ryo Narushima Visualizza Messaggio
                  Io ringrazierei cristo. Un jrpg così immenso tutto localizzato? un miracolo. Sia che è arrivato, sia che lo hanno addirittura localizzato.
                  I titoli level 5 che ho giocato finora sono sempre stati localizzati in Italiano (inclusi i due tutt'altro che eccelsi white knight chronicles), pertanto non ci vedo niente di eccezionale, onestamente.
                  Last edited by Dovahkiin82; 02 May 2013, 15:59.
                  sigpic

                  There's one they fear.
                  In their tongue, he's Dovahkiin:
                  DRAGON BORN!

                  Comment


                  • Originariamente Scritto da Dovahkiin82 Visualizza Messaggio
                    L'hai iniziato? A che punto sei? I titoli level 5 che ho giocato finora sono sempre stati localizzati in Italiano (inclusi i due tutt'altro che eccelsi white knight chronicles), pertanto non ci vedo niente di eccezionale, onestamente.
                    Il fatto è che, di questi tempi, è già un miracolo che lo hanno fatto arrivare.
                    Roba come fftype zero non arriva. Yakuza, okami, persona ecc arrivano e solo in inglese. Yakuza 5 poi voglio vedere quando arriva....
                    Quindi a mio parere è una fortuna godersi questo gioco qui da noi, e pure in ita.
                    Intendevo questo^^

                    Comment


                    • ho appena iniziato sly cooper ladri nel tempo,devo dire che mi sento tornato bambino è una figata XD...I sanzaru hanno fatto un ottimo lavoro all'altezza se non migliore dei predecessori,non è molto impegnativo anzi, ma quanto meno ha una buona grafica è vario longevo e molto molto molto divertente,sono rimasto colpito...ci ho giocato un paio d'ore e la sensazione è stata ottima!

                      pero non capisco perchè sul sito nessuno ha pensato di recensirlo...io l'ho preso a scatola chiusa fidandomi dei ricordi di quando ero bambino e ho fatto benissimo aggiungerei...non per essere polemico ma cè la recensione del vergognoso star trek e pero non cè di sly...daii
                      Last edited by demon91; 03 May 2013, 01:57. Motivo: la tastiera fa le bizze e mi fa sembrare un' analfabeta XD

                      Comment


                      • Originariamente Scritto da Ryo Narushima Visualizza Messaggio
                        Il fatto è che, di questi tempi, è già un miracolo che lo hanno fatto arrivare.
                        Roba come fftype zero non arriva. Yakuza, okami, persona ecc arrivano e solo in inglese. Yakuza 5 poi voglio vedere quando arriva....
                        Quindi a mio parere è una fortuna godersi questo gioco qui da noi, e pure in ita.
                        Intendevo questo^^
                        Io non lo trovo giusto farceli arrivare solo in inglese.Non sono giochetti da due soldi,sono giochi di grande fama anche in Occidente e se parecchi giochi usciti dal Giappone sono stati tradotti in italiano,tra cui casi come Resident Evil e The Lost Odyssey addirittura con il parlato tradotto in italiano,questa cosa è poco giustificabile.

                        Comment


                        • Con Yakuza ce la siamo andati a cercare, per così dire, purtroppo.
                          M'illumino d'immenso.
                          Shepard

                          Comment


                          • Originariamente Scritto da Dragon Slayer Visualizza Messaggio
                            Con Yakuza ce la siamo andati a cercare, per così dire, purtroppo.
                            Con yakuza ormai è impensabile sperare in un successo occidentale visto che si porta il numero 5 in copertina. E questo, aggiunto al fatto che basa molto sulla storia, scoraggia un pò la nuova utenza.
                            C'è il riassuntino ok, ma non è la stessa cosa.

                            Solo un nuovo inizio potrebbe cambiare le cose. Magari una nuovo filone narrativo, nuovi personaggi ecc.
                            Naturalmente sempre nel mondo di yakuza.

                            Anche su questo però ho i miei dubbi visto che su psp hanno fatto una cosa simile e addirittura non li hanno neanche fatti arrivare in inglese LoL

                            E non mi sono mai spiegato il motivo di questo snobbamento.
                            Eppure roba come gta fracassa milioni ad ogni uscita. E yakuza, tolte le macchine, è sostanzialmente un piccolo open world a piedi con mazzate e una bella storia.

                            Comment


                            • Ho appena iniziato catherine. E' normale che, anche da fan dei puzzle game, son stato quasi un'ora a cercare di finire il primo livello perchè non ci ho capito niente?
                              Facebook: Gennaro Davide Ottagono

                              Comment


                              • Originariamente Scritto da loaldnt Visualizza Messaggio
                                Ho appena iniziato catherine. E' normale che, anche da fan dei puzzle game, son stato quasi un'ora a cercare di finire il primo livello perchè non ci ho capito niente?
                                No, non è normale

                                Dai i primi sono facilissimi. Più avanti inizia il dramma

                                Comunque hai parlato con qualcuno prima di entrare nel primo livello? le pecore ti danno consigli e trucchi utilissimi sulle varie meccaniche del gioco.

                                Comment

                                Working...
                                X