Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Traduzioni Fan Missions

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • Posso dire la mia sulla storia di Thief2x?
    Lo dico lo stesso.
    Secondo me, Zaya parla troppo!!!

    A parte il fatto che, parlando troppo, i dialoghi erano lunghissimi da tradurre.

    A mio parere, preferivo più le "mini-frasi" di garrett...

    perchè lo hai detto tu che sei ogni sapiente

    Comment


    • Originariamente Scritto da Smallman_647 Visualizza Messaggio
      Posso dire la mia sulla storia di Thief2x?
      Lo dico lo stesso.
      Secondo me, Zaya parla troppo!!!

      A parte il fatto che, parlando troppo, i dialoghi erano lunghissimi da tradurre.

      A mio parere, preferivo più le "mini-frasi" di garrett...
      si vabbè parla troppo, metti che finita la FM la poverina nn parla più e invece garrett continua sempre (speriamo)
      sigpic

      Windows 7 Ultimate sp1 - Amd FX 8320 8 core 3.50 Ghz - Alimentatore ATX Corsair 730 watt
      Scheda madre Biostar Group A960D+ 8 Gb ram - Scheda video Ati radeon 7790 2Gb ram

      Comment


      • Ho inserito in lista la nuova traduzione di Smallman_647 (testi) e Angelot (mappe): la FM per Thief2: "Rose Cottage".

        Comment


        • Terminata e inviata la revisione di Relic Left4dead.
          Last edited by Angelot; 11 February 2011, 07:07.

          perchè lo hai detto tu che sei ogni sapiente

          Comment


          • L'ho sostituita alla vecchia.

            Comment


            • Ok, finita anche la traduzione di Shadows in Our Blood.

              All'interno del pacchetto, ho inserito un file txt con la traduzione del filmato finale.


              Buon divertimento a chi ci giocherà...

              perchè lo hai detto tu che sei ogni sapiente

              Comment


              • Ho inserito in lista la nuova traduzione di Smallman_647: la FM per Thief2: "Shadows in Our Blood". Un ringraziamento per l'ottimo lavoro del nostro traduttore.

                Comment


                • Visto che non ho nessuna traduzione da fare al momento, cosa mi consigliate?

                  perchè lo hai detto tu che sei ogni sapiente

                  Comment


                  • Te la senti di tradurre il quarto capitolo di Cabal? Oppure la prossima che vorrei giocare: The Wedding of Lady Dark, così fai un favore al tuo anziano "capo"!
                    Last edited by Angelot; 12 April 2011, 20:04.

                    Comment


                    • Originariamente Scritto da Angelot Visualizza Messaggio
                      Te la senti di tradurre il quarto capitolo di Cabal? Oppure la prossima che vorrei giocare: The Wedding of Lady Dark, così fai un favore al tuo anziano "capo"!
                      Per quanto riguarda missioni di Thief 3, avrei parecchi problemi ad "impararmi" a capire quali sono i file da tradurre e come prenderli.

                      Per The Wedding of Lady Dark, vedo cosa si può fare...


                      EDIT: Ho optato per The Wedding of Lady Dark. Una settimana ed è pronta (forse anche meno)
                      Last edited by Smallman_647; 12 April 2011, 22:10.

                      perchè lo hai detto tu che sei ogni sapiente

                      Comment


                      • Originariamente Scritto da Smallman_647 Visualizza Messaggio
                        EDIT: Ho optato per The Wedding of Lady Dark. Una settimana ed è pronta (forse anche meno)
                        Benissimo! aspetto a iniziarla, che sia pronta la traduzione. Se ci son mappe sono a disposizione.

                        Comment


                        • Non ricordo se l'ho giocata o no questa FM, cmq se dite, appena pronta la traduzione mi intrufolo anco mi per giocarla.
                          sigpic

                          Windows 7 Ultimate sp1 - Amd FX 8320 8 core 3.50 Ghz - Alimentatore ATX Corsair 730 watt
                          Scheda madre Biostar Group A960D+ 8 Gb ram - Scheda video Ati radeon 7790 2Gb ram

                          Comment


                          • Ok, partiremo insieme.

                            Comment


                            • Probabilmente finirò prima; anzi, finiremo prima.

                              Perchè sembra che abbia trovato un compagno di traduzioni...

                              E' un utente del forum, e si chiama Alessandro330.

                              Per ora è in fase di testing, ma sembra adatto al compito.

                              perchè lo hai detto tu che sei ogni sapiente

                              Comment


                              • Benissimo: l'unità fa la forza e... la velocità!

                                Comment

                                Working...
                                X