Originariamente Scritto da Angelot
Visualizza Messaggio
Annuncio
Collapse
No announcement yet.
Traduzioni Fan Missions
Collapse
This is a sticky topic.
X
X
-
Ho aggiunto in lista una nuova traduzione di una FM per il DarkMod: "Pandora's Box", tradotta da Smallman_647 con la collaborazione di Stealth91.
Ho anche sostituito la traduzione di "Winter Harvest" con l'ultima versione, per la 2.4 della FM.
Comment
-
Wow. Ora che stavo procedendo così bene, mi sa che ci sarà uno stravolgimento mostruoso (mostruoso è riduttivo).
Ovvero cambierà tutto il modo in cui verranno tradotte le fan mission.
Allora, non ho ancora capito bene come funziona, ma più o meno sarà una cosa del genere:
il pacchetto che contiene la traduzione dell'interfaccia del dark mod, ora conterrà anche le traduzioni delle varie fan mission.
Quindi, tutto si troverà in quel pacchetto.
E' inutile dire che sono contrario all'ennesima potenza a questo fatto, perchè imbroglia assai il compito di noi traduttori.
Questo cambiamento porta ovviamente a dei vantaggi nel cambiare da una lingua all'altra, ma porta anche ad altri svantaggi:
-tutta la traduzione di una fan mission deve essere contenuta in un unico file, e ciò porta ad una confusione generale.
-non ho ancora capito come funziona per la traduzione delle immagini
-essendo questo pacchetto della dark mod, si dovrebbe attendere una release ufficiale per vedere tradotte le proprie fan mission. Quindi, possono passare anche diversi mesi, tra una release e l'altra. Oppure dovranno essere fatte decine di release consecutive (per ogni lingua di ogni fan mission).
-infine, per ogni singolo errore che devo correggere, devo avvisarlo, deve aggiornare tutto il pacchetto ecc....
-ciò vorrà dire che dovrai anche cancellare quei link dalla scheda del dark mod della prima pagina.
Insomma, nu' macell.Last edited by Smallman_647; 06 August 2011, 21:43.
Comment
-
Ma che cavolate fanno, sono inconcepibil tali azioni.
speriamo che si ravvedano, ovvero capiscano la situazione e ritornano al vecchio metodo molto più semplicistico. (...si fa per dire )sigpic
Windows 7 Ultimate sp1 - Amd FX 8320 8 core 3.50 Ghz - Alimentatore ATX Corsair 730 watt
Scheda madre Biostar Group A960D+ 8 Gb ram - Scheda video Ati radeon 7790 2Gb ram
Comment
-
Ora che ho capito meglio la situazione, c'è un'altro problema.
Ovvero, per poter fare tutto questo ambaradam di roba, il creatore della mappa stesso deve andare a modificare i suoi file in modo da fare funzionare "il sistema".
Immaginatevi uno che ha creato una missione 2 anni fa, e che non si collega più sul sito, oppure che ha "staccato" un po' la spina dal dark mod: ciò vuol dire che il traduttore non potrà mai fare la traduzione.
Insomma, il traduttore adesso dovrebbe dipendere totalmente (come tempi) dal creatore della missione.
Follia...
Comment
Comment