Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Traduzioni Fan Missions

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • Io una cosa non ho capito. Ma inverted mansion dice in corso di revisione, ma perchè nel frattempo non mettete quella "buggata", che almeno uno la gioca in italiana?

    E poi in corso di revisione da anni...


    EDIT: E per calendra's legacy?
    Last edited by Smallman_647; 05 October 2011, 16:18.

    perchè lo hai detto tu che sei ogni sapiente

    Comment


    • La domanda è da girare a Krenim, che se ne stava occupando.

      Comment


      • Originariamente Scritto da Angelot Visualizza Messaggio
        La domanda è da girare a Krenim, che se ne stava occupando.
        Mi sa che faccio prima a giocarmele in inglese...

        perchè lo hai detto tu che sei ogni sapiente

        Comment


        • Nemmeno tutti i torti, comunque la settimana del 24 sono in ferie, quindi ci metto sopra le mani, alla fin fine devo solo sistemare la lunghezza dei testi e qualche errore di battitura qua e là.
          "Thieves respect property. They merely wish the property to become their property that they may more perfectly respect it."
          -G.K. Chesterton

          Comment


          • Ho inserito in lista la traduzione della FM per Thief 2: "C.O.S.A.S. parte 1: Gathering at the Inn", tradotta da Krenim.

            Comment


            • Come già detto altrove, manca tutta la parte grafica, che per motivi di incapacità mia a metterci le mani e di tempo da parte di Angelo, vista la quantità mostruosa di testi in quel formato.

              Se qualcuno però ha tempo da perderci e vuole provarci si faccia pure vivo che qualcosa si può fare.
              "Thieves respect property. They merely wish the property to become their property that they may more perfectly respect it."
              -G.K. Chesterton

              Comment


              • ho deciso di giocarmi qualche fm su thief 3
                quella di tiens che poi e' una mia amica....
                the fourios flame...non so perche la traduzione non funge in italiano e mancano oggetti.
                ho provato pure
                [locale]
                ;language_italian....etc...ho cambiato pure le chiavi nel dafault.ini ma niente sapete come fare?
                Last edited by HawkflyAway; 14 December 2011, 08:32.

                Comment


                • Salve a tutti! desideravo ringraziare calorosamente e pubblicamente gli autori delle traduzioni delle fan mission per il Dark Mod! Sono venuto a conoscenza solo oggi delle missioni già tradotte e di quelle in fase di traduzione. Grazie per il lavoro fino ad ora svolto e per quello futuro, davvero!


                  Sperando che(impegni della real life a parte) le traduzioni per le FM della dark mod continuino, visto che sono una cinquantina un in bocca al lupo a tutti coloro che si sono cimentati nell'impresa! grazie ancora!

                  Comment


                  • Originariamente Scritto da hexen Visualizza Messaggio
                    Salve a tutti! desideravo ringraziare calorosamente e pubblicamente gli autori delle traduzioni delle fan mission per il Dark Mod! Sono venuto a conoscenza solo oggi delle missioni già tradotte e di quelle in fase di traduzione. Grazie per il lavoro fino ad ora svolto e per quello futuro, davvero!


                    Sperando che(impegni della real life a parte) le traduzioni per le FM della dark mod continuino, visto che sono una cinquantina un in bocca al lupo a tutti coloro che si sono cimentati nell'impresa! grazie ancora!

                    Innanzitutto grazie.

                    Poi ti dico che il nostro obiettivo è quello di tradurre TUTTE le fan mission per il dark mod.
                    Quello che ci ha bloccato da agosto, è stato il passaggio del dark mod dalla versione 1.06 alla 1.07, in cui sono cambiate tutte le cose per i traduttori.
                    Quindi, prima dovremmo convertire le attuali traduzioni alla 1.07 (di cui alcune sono state già fatte) e poi continuare le altre direttamente sulla 1.07.

                    Utilizzare attualmente le traduzioni non convertite, potrebbero anche funzionare , ma non assicuro niente.

                    perchè lo hai detto tu che sei ogni sapiente

                    Comment


                    • Originariamente Scritto da Smallman_647 Visualizza Messaggio
                      ...
                      Quindi, prima dovremmo convertire le attuali traduzioni alla 1.07 (di cui alcune sono state già fatte) e poi continuare le altre direttamente sulla 1.07.
                      Utilizzare attualmente le traduzioni non convertite, potrebbero anche funzionare , ma non assicuro niente.
                      Cosa?? vuoi dire che ogni volta che aggiornano il Darkmod bisogna convertire anche le traduzioni? questa poi, non lo sapevo: è un grattacapo imprevisto...

                      Comment


                      • Originariamente Scritto da Angelot Visualizza Messaggio
                        Cosa?? vuoi dire che ogni volta che aggiornano il Darkmod bisogna convertire anche le traduzioni? questa poi, non lo sapevo: è un grattacapo imprevisto...
                        No, no.
                        La verità è che questo aggiornamento (dal 1.06 a 1.07) è stato fatto QUASI ESCLUSIVAMENTE per le traduzioni, quindi sono cambiate tantissime cose.
                        In futuro si utilizzeranno gli stessi "sistemi".

                        perchè lo hai detto tu che sei ogni sapiente

                        Comment


                        • Originariamente Scritto da Smallman_647 Visualizza Messaggio
                          Innanzitutto grazie.

                          Poi ti dico che il nostro obiettivo è quello di tradurre TUTTE le fan mission per il dark mod.
                          Quello che ci ha bloccato da agosto, è stato il passaggio del dark mod dalla versione 1.06 alla 1.07, in cui sono cambiate tutte le cose per i traduttori.
                          Quindi, prima dovremmo convertire le attuali traduzioni alla 1.07 (di cui alcune sono state già fatte) e poi continuare le altre direttamente sulla 1.07.

                          Utilizzare attualmente le traduzioni non convertite, potrebbero anche funzionare , ma non assicuro niente.
                          grazie per la precisazione, di sicuro scaricheremo tutte le traduzioni che attraverso il tempo verranno rilasciate.

                          Comment


                          • Ah, un'altra precisazione.
                            Visto che oltre a traduttore faccio anche il betatester sottointenso (), ho scoperto dei bug evidenti nel sistema di traduzione e comunicati a chi di dovere.

                            Mi hanno detto che sistemeranno tutte queste cose non prima della versione 1.08.

                            wow

                            Perciò, fino ad allora dovrò rimanere fermo. :/

                            perchè lo hai detto tu che sei ogni sapiente

                            Comment


                            • Certo che col Darkmod le cose si son complicate non poco per voi traduttori. :-o

                              Comment


                              • Originariamente Scritto da Angelot Visualizza Messaggio
                                Certo che col Darkmod le cose si son complicate non poco per voi traduttori. :-o
                                Ah guarda, adesso che ho installato windows 7, ne approfitto per NON installare più il dark mod, perchè? perchè il sistema di controllo e mi riferisco sopratutto al combattimento, non sono mai riuscito a impararlo e mi ha fatto sempre innervosire quando ho giocato le fm.
                                E non parliamo poi di quel piombo di patch oltre un giga che si deve tenere sempre da parte per farlo funzionare, quindi ho deciso di lasciar perdere il darkmod.
                                Le FM di T1 T2 mi divertono di più, con queste almeno riesco a cavarmela bene nel combattimento.

                                P.S. dimenticavo T3
                                sigpic

                                Windows 7 Ultimate sp1 - Amd FX 8320 8 core 3.50 Ghz - Alimentatore ATX Corsair 730 watt
                                Scheda madre Biostar Group A960D+ 8 Gb ram - Scheda video Ati radeon 7790 2Gb ram

                                Comment

                                Working...
                                X