Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Traduzioni Fan Missions

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • Ho ricevuto da Krenim, e aggiunto in lista, le FM per Thief 2: "Ura" e "Strife II".


    Originariamente Scritto da Bluclint Visualizza Messaggio
    ... avevo dimenticato il metodo manuale usato da Angelot, ...
    Ti consiglio di annotartelo perchè ti verrà utile altre volte.
    Sempre per quanto riguarda la FM "Rust belt prison" c'è da fare un lavoro in più, tipico di questa missione: nella cartella Books bisogna copia-incollare manualmente le sottocartelle WP1, WP2, WP3 e WP4 dalla sottocartella "italian" (o "english", se l'hai già rinominata) alla cartella Books principale, sovrascrivendo quelle che già ci sono.
    Last edited by Angelot; 07 January 2009, 08:51.

    Comment


    • Ho notato adesso, praticamente l'autore si è dimenticato di togliere le cartelle contenente gli avvisi di taglia dalla cartella principale Books; si potrebbe anche risolvere cancellando dallo zip le cartelle WP1-4 contenute in books dallo zip di missione.
      "Thieves respect property. They merely wish the property to become their property that they may more perfectly respect it."
      -G.K. Chesterton

      Comment


      • Ma questa cosa chi la deve fare: noi o l'autore della FM?

        Comment


        • In teoria la dovrebbe fare lui, ma magari se ci si vuole semplificare la vita (e se si giocano diverse FM contemporaneamente magari è il caso).
          In ogni caso si tratta di cose secondarie per la missione, quindi non è che sia indispensabile.
          "Thieves respect property. They merely wish the property to become their property that they may more perfectly respect it."
          -G.K. Chesterton

          Comment


          • Sì, è vero. Si tratta di immagini che non dànno particolari aiuti per portare a compimento la missione.

            Comment


            • La traduzione di Strife II è ora incorporata all'interno dello zip della missione.
              "Thieves respect property. They merely wish the property to become their property that they may more perfectly respect it."
              -G.K. Chesterton

              Comment


              • Thank you very much
                sigpic

                Windows 7 Ultimate sp1 - Amd FX 8320 8 core 3.50 Ghz - Alimentatore ATX Corsair 730 watt
                Scheda madre Biostar Group A960D+ 8 Gb ram - Scheda video Ati radeon 7790 2Gb ram

                Comment


                • Ho inserito in lista la FM per Thief 2: The Tower. La traduzione (a cura dell'autrice della missione: Lady Rowena) è inclusa nello zip della missione. Per attivarla, col Darkloader 4.3, prima selezionare "Italiano", poi installare la missione.
                  Invece chi utilizza il GarrettLoader, dopo l'installazione della FM apra la cartella di Thief 2 e cancelli le sottocartelle "english" dalle cartelle Book, Intrface e Strings, e nelle stesse sottocartelle poi rinomini in "english" le cartelle "italian".
                  Last edited by Angelot; 13 January 2009, 07:28.

                  Comment


                  • Aggiunte in lista altre due traduzioni di Krenim: le FM per Thief2: "Redemption" e "So long Hammers".

                    Comment


                    • Aggiunta la traduzione della FM per Thief2: "The Lost Castle".

                      Comment


                      • Aggiunta in lista un'altra traduzione di Krenim: la FM per Thief1/Gold "Return of Ramirez".

                        Comment


                        • Aggiunta nuova missione per TDS: THe Hotel

                          In cui Garrett deve svelare un mistero relativo all'edificio che ospita la sua abitazione e recuperare un libro della Biblioteca Proibita.
                          Continua un po' la trama di "The keeper", ma comunque è giocabile separatamente.
                          "Thieves respect property. They merely wish the property to become their property that they may more perfectly respect it."
                          -G.K. Chesterton

                          Comment


                          • Bene, bene... una missione per TDS ogni tanto fà sempre piacere.

                            Comment


                            • Originariamente Scritto da Angelot Visualizza Messaggio
                              Bene, bene... una missione per TDS ogni tanto fà sempre piacere.
                              Daccordissimo con te Angelo, ogni tanto bisogna variare.
                              Grazie Krenim
                              sigpic

                              Windows 7 Ultimate sp1 - Amd FX 8320 8 core 3.50 Ghz - Alimentatore ATX Corsair 730 watt
                              Scheda madre Biostar Group A960D+ 8 Gb ram - Scheda video Ati radeon 7790 2Gb ram

                              Comment


                              • Curiosità: ma chi le traduce le fan-missions? L'autore stesso o qualche anima pia italiana?

                                Comment

                                Working...
                                X