Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Traslitterazione giapponese

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • #46
    Originariamente Scritto da Guren Visualizza Messaggio
    Morto.
    simpatia portami via

    Comment


    • #47
      Originariamente Scritto da CiPi Visualizza Messaggio
      simpatia portami via
      Oh, dovrò pur fare la mia battuta inutile giornaliera.

      Comment


      • #48
        facesse almeno ridere.

        Comment


        • #49
          Originariamente Scritto da CiPi Visualizza Messaggio
          Feresetto AHAHAHAHAHAH
          Originariamente Scritto da Davyl Visualizza Messaggio
          Allora è Heresetto, lol.
          Oddio. XD

          Ragazzi, sarò scema io, ma non ho ancora capito il perchè esista questa traslitterazione giapponese. XD I giapponesi hanno un loro alfabeto, e se imparano a leggere il nostro dovrebbero imparare a leggerlo come noi, no? Cioè, se da loro non esiste la "v" perchè devono leggerla "b"? O_o
          Insomma, anche in cirillico esiste una lettera che si legge come la "g" dolce francese e che in italiano non corrisponde a nessun suono, però io ho imparato a leggerla come andrebbe letta. Il problema sorge solo qualora si desideri trascrivere quella lettera dal cirillico al nostro alfabeto. Allora sì che si sceglie un suono sostitutivo...
          sigpic

          Comment


          • #50
            Originariamente Scritto da Feleset Visualizza Messaggio
            Oddio. XD

            Ragazzi, sarò scema io, ma non ho ancora capito il perchè esista questa traslitterazione giapponese. XD I giapponesi hanno un loro alfabeto, e se imparano a leggere il nostro dovrebbero imparare a leggerlo come noi, no? Cioè, se da loro non esiste la "v" perchè devono leggerla "b"? O_o
            Insomma, anche in cirillico esiste una lettera che si legge come la "g" dolce francese e che in italiano non corrisponde a nessun suono, però io ho imparato a leggerla come andrebbe letta. Il problema sorge solo qualora si desideri trascrivere quella lettera dal cirillico al nostro alfabeto. Allora sì che si sceglie un suono sostitutivo...
            E quindi?

            Comment


            • #51
              Originariamente Scritto da Devil Lady Visualizza Messaggio
              Il tuo dovrebbe essere Jeni GoJuu Roku. Ho detto bene o ho sbagliato?
              Ah, bene! Se è così, mi accontento! Anche se un po' lungo da pronunciare! Ma Giovanna coscialunga non mi sta bene! Sono 1,60!
              QUANDO QUESTO GOVERNO DI TOSSICI CADRA' LE SARDINE SPARIRANNO!

              Comment


              • #52
                Originariamente Scritto da Davyl Visualizza Messaggio
                E quindi?
                Non le piace Heresetto.

                Comment


                • #53
                  Originariamente Scritto da Daredevil Visualizza Messaggio
                  Non le piace Heresetto.
                  Bannatela.

                  Comment


                  • #54
                    Ma non è vero.
                    Uffa, in questo forum non c'è libertà di espressione.
                    sigpic

                    Comment


                    • #55
                      Zack Fair? =|

                      Comment


                      • #56
                        Wikipedia riporta Zakkusu Fea. Ma allora la "f" per certe parole esiste e per altre no?
                        sigpic

                        Comment


                        • #57
                          Hai letto male, è Zakkucu (o Korrado) Hea!

                          Comment


                          • #58
                            The G? Credo sia intrastitterabile

                            Comment


                            • #59
                              Un momento, ora che ci penso avevo letto che esisteva un modo per far leggere la "f" nelle parole straniere, ed era quella di unire questo carattere "フ" con i caratteri delle vocali scritti in piccolo, quindi la "f" teoricamente dovrebbe esistere.
                              sigpic

                              Comment


                              • #60
                                Originariamente Scritto da The G Visualizza Messaggio
                                The G? Credo sia intrastitterabile
                                Do Ji. "The" lo pronunciano "do".
                                sigpic

                                Comment

                                Working...
                                X